Daruieste - Cleopatra Stratan
С переводом

Daruieste - Cleopatra Stratan

Альбом
La varsta de 5 ani
Год
2010
Язык
`Roemeense`
Длительность
223280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Daruieste , artiest - Cleopatra Stratan met vertaling

Tekst van het liedje " Daruieste "

Originele tekst met vertaling

Daruieste

Cleopatra Stratan

Оригинальный текст

Doamne, dăruieşte nouă linişte

Pentru a ne mpăca cu ceea ce nu se poate schimba,

Dă-ne nouă voinţă pentru a schimba ceea ce se poate

Şi ntelepciune pentru a deosebi una de alta.

Din ce n ce, rămn oameni mai puţini care ar putea

Să se bucure cu-adevărat de bucuria altora,

Dar dacă o iei altfel, ţi pare că mereu

Să descoperi lucruri bune e uşor, dar să le faci e greu

ntinzi o mnă spre o altă mnă punnd ceva

Sigur te-asiguri se uită cineva ori ba

Spunndu-ţi numele mndru n gnd spre Cel De Sus

n timp ce ţi doreşti cu mult mai mult dect ai pus,

Dăruieşte, spun oamenii bătrni

Ce au mai multe zeci de ani, dect degete la mini

Şi ei au primit n dar aripi cu care

Din păcate-aşa şi nimeni nu i-a nvăţat să zboare

Alergi o viaţă pentru a face-o casă doar a ta,

Ca pnă la urmă nici să mai apuci să stai n ea.

Privind la toate ca la un vis pur omenesc

La care noi visăm, iar la alţii se-mplinesc

Avem nevoie de linişte pentru a ne mpăca

Cu lucrurile care nu suntem n stare să le mai schimbăm

Iar pentru acelea care pot fi schimbate, tu dă-ne voinţă

Şi ntelepciune de-a face ntre ele o diferenţă!

Iubeşte-ţi aproapele- am nvăţat demult

Bate şi ţi se va deschide- ne sună cunoscut

Ne ingorăm neamul, nu ne respectăm fraţii

Noi pe noi nu ne-nţelegem, dar vrem să ne-nţeleagă alţii

Parcă şi luna are mai multe luni dect smbete

Şi soarele parcă nu mai are acelea-şi zmbete

Ori poate şi-un bine dacă-l faci trebuie făcut bine

Din suflet, fără motiv şi să nu te vadă nimeni

E plină lumea de lume, dar nu şi de oameni

Vezi, deja nu mai creşte, ceea ce semeni

Ai vrea, să faci, şi tu, parte din gemeni

Dar practic nu găseşti cu cine-ai vrea să semeni

Trăim vremelnic prin ceea ce din jur primim

Dar vom trăi veşnic doar prin ceea ce dăruim

Şi-ar trebui să ne grăbim, căci viaţa-i cu mprumut

Cu ct mai mult puţin rămne, cu att puţin e tot mai mult!

Avem nevoie de linişte pentru a ne mpăca

Cu lucrurile care nu suntem n stare să le mai schimbăm

Iar pentru acelea care pot fi schimbate, tu dă-ne voinţă

Şi ntelepciune de-a face ntre ele o diferenţă!

Перевод песни

God, geef ons nieuwe vrede

Om ons te verzoenen met dat wat niet kan worden veranderd,

Geef ons een nieuwe wil om te veranderen wat mogelijk is

En wijsheid om de een van de ander te onderscheiden.

Er zijn steeds minder mensen die dat kunnen

Om je echt te verheugen in de vreugde van anderen,

Maar als je het anders opvat, lijkt het altijd zo

Het is gemakkelijk om goede dingen te ontdekken, maar het is moeilijk om te doen

Hij stak de ene hand naar de andere uit en trok iets aan

Er kijkt vast wel iemand mee of niet

In gedachten je trotse naam zeggen tegen de Allerhoogste

terwijl je zoveel meer wilt dan je zet,

Geef, oude mensen zeggen

Hoeveel decennia ouder dan minivingers

Ze kregen ook vleugels waarmee

Helaas heeft niemand ze leren vliegen

Je leidt een leven om er je eigen huis van te maken,

Uiteindelijk kun je er niet eens meer in blijven.

Alles bekijken als een puur menselijke droom

Waarin we dromen, en in andere worden ze vervuld

We hebben vrede nodig om te verzoenen

Met de dingen die we niet kunnen veranderen

En voor degenen die kunnen worden veranderd, geef je ons wil

En de wijsheid om het verschil tussen hen te maken!

Houd van je naaste - ik heb het lang geleden geleerd

Klop en het gaat voor je open - het klinkt bekend

We haten onze mensen, we respecteren onze broeders niet

We begrijpen elkaar niet, maar we willen dat anderen ons begrijpen

Het is alsof de maan langer is dan de maan

En de zon lijkt die glimlachjes niet meer te hebben

Of misschien een goede zaak als je het doet, moet het goed worden gedaan

Uit de grond van mijn hart, zonder reden en niemand om je te zien

De wereld is vol met mensen, maar niet met mensen

Kijk, het groeit niet meer, hoe je eruit ziet

Jij wilt ook deel uitmaken van de tweeling

Maar je kunt niet vinden op wie je eruit wilt zien

We leven tijdelijk door wat we om ons heen ontvangen

Maar we zullen voor altijd leven alleen door wat we geven

We moeten opschieten, want het leven is in bruikleen

Hoe minder het blijft, hoe minder het is!

We hebben vrede nodig om te verzoenen

Met de dingen die we niet kunnen veranderen

En voor degenen die kunnen worden veranderd, geef je ons wil

En de wijsheid om het verschil tussen hen te maken!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt