Hieronder staat de songtekst van het nummer Зверёк , artiest - Чиж & Co met vertaling
Originele tekst met vertaling
Чиж & Co
Если бы ты была вовсе не ты — ручей,
Я бы родился здесь самым маленьким из зверей.
Я бы любил рассвет, за ельник бы бегал в ночь,
Я бы запутал след, так как в ночь — это значит "прочь".
Я бы пел на луну круглый год,
Я бы брал даже верхнее "ля"...
Я бы дышал травой, я бы играл хвостом,
Дикий и всем чужой, — я бы не пел "Фантом".
Не торопясь домой, трава — постель, кочка — стол,
Я бы так залинял весной, что и в армию б не пошел.
Я бы пел на луну круглый год,
Я бы брал даже нижнее "ре".
Я бы пришел к ручью — нюх, слава Богу, есть!
—
Не спрашивай, почему, но понял бы: это — здесь.
Я бы вошел в ручей, я бы вошел в тебя,
Если бы ты — не ты, если бы я — не я...
Als je jezelf helemaal niet was - een stroom,
Ik zou hier geboren zijn als het kleinste dier.
Ik zou van de dageraad houden, ik zou naar het sparrenbos rennen in de nacht,
Ik zou het pad verwarren, want 's nachts betekent het 'weg'.
Ik zou het hele jaar door naar de maan zingen
Ik zou zelfs de bovenste "la" nemen ...
Ik zou gras ademen, ik zou spelen met mijn staart,
Wild en vreemd voor iedereen - ik zou "Phantom" niet zingen.
Niet naar huis haasten, het gras is een bed, de bult is een tafel,
Ik zou in de lente zoveel hebben afgeworpen dat ik niet in het leger zou zijn gegaan.
Ik zou het hele jaar door naar de maan zingen
Ik zou zelfs de lagere "re" nemen.
Ik zou naar de beek komen - de geur, godzijdank, is!
—
Vraag niet waarom, maar je zou begrijpen: het is hier.
Ik zou de stroom binnengaan, ik zou jou binnengaan
Als jij jou niet was, als ik mij niet was...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt