Грусть - Чи-Ли
С переводом

Грусть - Чи-Ли

Альбом
В голове ветер
Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
299390

Hieronder staat de songtekst van het nummer Грусть , artiest - Чи-Ли met vertaling

Tekst van het liedje " Грусть "

Originele tekst met vertaling

Грусть

Чи-Ли

Оригинальный текст

Грусть приходит тихо, не врёт —

С ней рядом прячется тоска;

В тиски сжимает твою грудь.

И не даёт уснуть.

Ты вдруг понимаешь, что один —

Один такой на целый мир.

В твоей душе сто тысяч игл,

Тоска и грусть играют в игры.

Снова и снова вместо «Да» — «Нет».

Снова и снова будет так, пусть.

Миром правит не любви свет —

Ты зовёшь её «Грусть».

Снова и снова вместо «Да» — «Нет».

Снова и снова будет так, пусть.

Миром правит не любви свет —

Ты зовёшь её «Грусть»

Так разбились надвое мечты, две половинки — я и ты;

И тихой поступью дождя она нашла меня.

Вдруг понимаю, что одна — и между нами пустота.

В моей душе сто тысяч игл.

Тоска и грусть играют в игры.

Снова и снова вместо «Да» — «Нет».

Снова и снова будет так, пусть.

Миром правит не любви свет —

Ты зовёшь её «Грусть»

Снова и снова вместо «Да» — «Нет».

Снова и снова будет так, пусть.

Миром правит не любви свет —

Ты зовёшь её «Грусть»

Снова и снова вместо «Да» — «Нет».

Снова и снова будет так, пусть.

Миром правит не любви свет —

Ты зовёшь её «Грусть»

Перевод песни

Verdriet komt stilletjes, liegt niet -

Verlangen verschuilt zich naast haar;

Het grijpt je borst vast.

En laat je niet slapen.

Je realiseert je ineens dat ene -

Een van deze voor de hele wereld.

Er zijn honderdduizend naalden in je ziel

Verlangen en verdriet spelen spelletjes.

Steeds weer in plaats van "Ja" - "Nee".

Steeds weer zal het zo zijn, het zij zo.

De wereld wordt niet geregeerd door liefdeslicht -

Je noemt haar "Verdriet".

Steeds weer in plaats van "Ja" - "Nee".

Steeds weer zal het zo zijn, het zij zo.

De wereld wordt niet geregeerd door liefdeslicht -

Je noemt haar "Verdriet"

Dus dromen braken in tweeën, twee helften - ik en jij;

En met een stille tred van regen vond ze me.

Plots realiseer ik me dat er maar één is - en er is een leegte tussen ons.

Er zijn honderdduizend naalden in mijn ziel.

Verlangen en verdriet spelen spelletjes.

Steeds weer in plaats van "Ja" - "Nee".

Steeds weer zal het zo zijn, het zij zo.

De wereld wordt niet geregeerd door liefdeslicht -

Je noemt haar "Verdriet"

Steeds weer in plaats van "Ja" - "Nee".

Steeds weer zal het zo zijn, het zij zo.

De wereld wordt niet geregeerd door liefdeslicht -

Je noemt haar "Verdriet"

Steeds weer in plaats van "Ja" - "Nee".

Steeds weer zal het zo zijn, het zij zo.

De wereld wordt niet geregeerd door liefdeslicht -

Je noemt haar "Verdriet"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt