Hieronder staat de songtekst van het nummer La Fille Des Bois , artiest - Catherine Sauvage met vertaling
Originele tekst met vertaling
Catherine Sauvage
Quand je me souviens de ma belle enfance
Et des boniments que j’ai entendus
Sur le mois de Mai et ses espérances
J'étais l’oiselet piégé dans la glu
J'étais une enfant, c’est incontestable
Mais une enfant moche comme je ne sais quoi
Par définition une enfant coupable
Quêtant l’aventure le soir au coin d’un bois
Au coin de ce bois pleurait la chevêche
Elle en avait l’air, mais cette garce-là
Au lieu de gémir se riait de ma dèche
Et de mes pieds nus bleuis par le froid
Une nuit j’aperçus aux branches d’un chêne
Deux ou trois pendus en guise de pavois
Les freux ressemblaient à des fruits d'ébène
Alors j’esquissais le signe de la croix
C'était le chef d'œuvre d’un grand capitaine
Qui peuplait le pays de ses souvenirs
J'étais bien trop jeune pour sentir ma peine
Ça ne m’empêchait pas de me rendormir
Les marpauts venus d’un pauvre village
Galopaient la nuit de peur des narquois
Mais moi j’attendais sans doute un beau page
Vêtu d'écarlate coiffé comme un roi
La nature est bonne pour tou ce qui bouge
Plus tard un vaurien m’a prise par la main
Ceux du coin du bois l’appelaient d’Auneau le Rouge
Il m’a dit: «saut' gueus', le lit est dans le foin
Ce fut la kermesse tendre et libertine
Jusqu’au jour fatal où je le vis tout droit;
Dans l’aube livide
Quand la guillotine
Tendait ses deux bras devant le beffroi
Alors comme il faut une fin à toutes choses
Aussi décrépite qu’un hibou tondu
Je suis revenue prendre ma pose
A l’orée du bois du bon temps perdu
C’est l’heure de la fin pour les vielles drôlesses
Je ne vaux pas plus qu’un fagot de bois mort
C’est peut-être l’image d’une vie sans sagesse
Mais pour la sagesse… c'était pas mon fort
Als ik me mijn mooie jeugd herinner
En verkooppraatjes die ik heb gehoord
Over de maand mei en haar verwachtingen
Ik was het vogeltje gevangen in de lijm
Ik was een kind, het valt niet te ontkennen
Maar een lelijk kind als ik weet niet wat
Per definitie een schuldig kind
Op zoek naar avontuur 's nachts in de hoek van een bos
Op de hoek van dit bos riep de uil
Ze leek er wel op, maar die bitch
In plaats van te kreunen lachte ik om mijn verlies
En mijn blote voeten blauw van de kou
Op een nacht zag ik in de takken van een eik
Twee of drie opgehangen als schilden
De torens zagen eruit als ebbenhouten vruchten
Dus ik schetste het teken van het kruis
Het was een meesterwerk van de kapitein
Die het land bevolkte met zijn herinneringen
Ik was veel te jong om mijn pijn te voelen
Het weerhield me er niet van om in slaap te vallen
De marpauts uit een arm dorp
Waren aan het galopperen in de nacht uit angst voor de spotters
Maar ik had waarschijnlijk een mooie pagina verwacht
Gekleed in scharlaken, haar gedaan als een koning
De natuur is goed voor alles wat beweegt
Later nam een schurk me bij de hand
Degenen om de hoek van het bos noemden hem d'Auneau le Rouge
Hij zei tegen mij: "jump gueus", het bed staat in het hooi
Het was de tedere en libertijnse kermis
Tot de noodlottige dag toen ik het recht zag;
In de grauwe dageraad
Wanneer de guillotine
Beide armen gestrekt voor het belfort
Dus zoals er een einde moet komen aan alle dingen
Zo afgeleefd als een geknipte uil
Ik kwam terug om mijn pose aan te nemen
Aan de rand van het bos van de verloren goede tijden
Het is tijd voor het einde voor de oude grappenmakers
Ik ben niet meer dan een bundel dood hout
Het kan het beeld zijn van een leven zonder wijsheid
Maar voor wijsheid... dat was niet mijn sterkste kant
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt