Hieronder staat de songtekst van het nummer Pas Une Dame , artiest - Carla Bruni met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carla Bruni
Je ne suis pas une dame, je ne suis pas une dame
Je ne suis qu’une gamine qui cuve son vague à l'âme
Mes lacets sont défaits mes lacets noirs de terre
Mes genoux écorchés et je rêve comme je respire
Je carbure à la bière et je grille mes Gitanes
Et j’aime crever d’espoir au petit matin blême
Et j’aime quand ça roule quand la houle nous prends l'âme
Mais j’aime quand ça tangue, quand ça croque, quand ça crame
Je ne suis pas une dame je n’ai pas l’air d’une dame
J’ai plutôt l’air d’un chien, d’une larme, d’un poème
Je suis le gai voisin je suis le torchon du barman
La veuve et l’orphelin le sultan du harem
Je suis tout petit matin, la dernière goutte de gin
Et je suis l’assassin qui dort malgré son crime
Je suis le vieux marin officier gentleman
Et je suis le vaux rien que personne ne réclame
Et quand j’aurais cent ans (et quand j’aurais cent ans)
Je vivrai sans programme (je vivrai sans programme)
Malgré la mort qui rôde (malgré la mort qui rôde)
Je danserai jusqu'à l’aube (je danserai jusqu'à l’aube)
Et quand j’aurais cent ans (et quand j’aurais cent ans)
Je vivrai de mon charme (je vivrai de mon charme)
Dans mon château hanté (dans mon château hanté)
On viendra me consulter (on viendra me consulter)
Oh je ne suis pas une dame
Oh non ne m’appelle par Madame
Appelle moi donc ma douce, ma chatte, ou ma sirène
Appelle-moi ma farouche ou Altesse comme une reine
Appelle moi donc ma rousse, ma blonde, ou mon ébène
Je suis ton pote Gérard, je suis ta cousine Irène
Je suis le quai du soir qui veille sur la Seine
Je suis le fruit du hasard de l’existence incertaine
Je suis vieux clochard qui crache à la Madeleine
Et quand j’aurais cent ans (et quand j’aurais cent ans)
Je ferai fi de ma canne (je ferai fi de ma canne)
Malgré la mort qui rôde (malgré la mort qui rôde)
Je danserai jusqu'à l’aube (je danserai jusqu'à l’aube)
Et quand j’aurais cent ans (et quand j’aurais cent ans)
Je vivrai de mon charme (je vivrai de mon charme)
Dans mon château hanté (dans mon château hanté)
On viendra me consulter (on viendra me consulter)
Je ne suis pas une dame
Oh non pas question d'être une dame
Plutôt mourir d’amour, plutôt louper le trame
Plutôt vivre à rebours ou griller dans les flammes
Plutôt devenir vautour ou bien toxicomane
J’aime mieux faire notaire j’aime mieux faire garçonne
J’aime mieux faire ???, pucelle ou cul d’un homme
J’aime mieux faire idole adulée par ses fans
J’aime mieux faire marquise qui pousse son majordome
Oh non non non je ne suis pas une dame
Pas envie d'être une dame
Ce n’est pas dans mes billes, ce n’est pas dans mes gènes
C’est pas dans ma famille d'étranges énergumènes
C’est pas du tout mon style c’est pas du tout ma came
Tant pis si on m’accuse tant pis si l’on me damne
Tant pis s’il on me juge et que l’on me condamne
Tant pis si l’on m’attrape et que l’on m’emprisonne
Au fin fond de ma poche ma liberté ronronne
Pas une dame!
Ik ben geen dame, ik ben geen dame
Ik ben maar een kind dat mijn ziel uitslaapt
Mijn veters zijn losgemaakt, mijn vuilzwarte veters
Mijn gevilde knieën en ik droom alsof ik adem
Ik ren op bier en proost op mijn Gitanes
En ik sterf graag van hoop in de bleke vroege ochtend
En ik hou ervan als het rolt als de deining onze ziel neemt
Maar ik hou ervan als het stampt, als het knarst, als het brandt
Ik ben geen dame, ik zie er niet uit als een dame
Ik lijk meer op een hond, een traan, een gedicht
Ik ben de homoseksuele buurman Ik ben de barman's vod
De weduwe en de wees de sultan van de harem
Ik ben heel vroeg in de ochtend, de laatste druppel gin
En ik ben de moordenaar die slaapt ondanks zijn misdaad
Ik ben de oude heer officier matroos
En ik ben niets waard niemand beweert
En als ik honderd ben (en als ik honderd ben)
Ik zal leven zonder een programma (ik zal leven zonder een programma)
Ondanks de loerende dood (ondanks de loerende dood)
Ik zal dansen tot het ochtendgloren (ik zal dansen tot het ochtendgloren)
En als ik honderd ben (en als ik honderd ben)
Ik zal van mijn charme leven (ik zal van mijn charme leven)
In mijn spookkasteel (in mijn spookkasteel)
Ze komen me raadplegen (Ze komen me raadplegen)
Oh ik ben geen dame
Oh nee, noem me geen mevrouw.
Dus noem me mijn lieveling, mijn poesje of mijn zeemeermin
Noem me woest of Hoogheid als een koningin
Dus noem me mijn roodharige, mijn blonde of mijn ebbenhout
Ik ben je vriend Gerard, ik ben je neef Irène
Ik ben de avondkade die waakt over de Seine
Ik ben het toeval van een onzeker bestaan
Ik ben een oude zwerver die naar de Madeleine spuugt
En als ik honderd ben (en als ik honderd ben)
Ik negeer mijn stok (ik negeer mijn stok)
Ondanks de loerende dood (ondanks de loerende dood)
Ik zal dansen tot het ochtendgloren (ik zal dansen tot het ochtendgloren)
En als ik honderd ben (en als ik honderd ben)
Ik zal van mijn charme leven (ik zal van mijn charme leven)
In mijn spookkasteel (in mijn spookkasteel)
Ze komen me raadplegen (Ze komen me raadplegen)
ik ben geen dame
Oh nee, een dame zijn
Sterf liever van liefde, mis liever de plot
Liever achteruit leven of in vlammen opgaan
Liever een gier of een drugsverslaafde zijn
Ik doe liever notaris Ik doe liever jongensachtig
Ik zou liever doen???, maiden or a man's ass
Ik maak liever een idool dat wordt aanbeden door zijn fans
Ik ben liever een markiezin die haar butler duwt
Oh nee nee nee ik ben geen dame
Wil geen dame zijn
Het zit niet in mijn knikkers, het zit niet in mijn genen
Het zit niet in mijn familie van rare freaks
Het is helemaal niet mijn stijl, het is helemaal niet mijn cam
Jammer als ik beschuldigd word, jammer als ik verdoemd ben
Jammer als ze me veroordelen en veroordelen
Jammer als ik gepakt en opgesloten word
Diep in mijn zak zoemt mijn vrijheid
Geen vrouw!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt