Hieronder staat de songtekst van het nummer La chambre vide , artiest - Carla Bruni met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carla Bruni
Au bout du couloir quand tombe le soir
Se pose sur ma vie, ton départ
Si vite est passé, le temps des doux baisers
Égaré
Le temps des dents de lait, oublié
Mais dans, dans ta chambre, je vais m’asseoir
Pour dévisager la vie et sa gueule de désespoir
Et même si on n’revient pas en arrière
Je range un peu nos souvenirs
Posés là sur l'étagère
Rien ne restera de ce tas de bonheurs, de tracas
De ce tas de frayeurs, de combats
Mais dans et dans ta chambre, je vais m’asseoir
Comme si tu étais toujours là et j’te raconte une histoire
Alors choisis, dis-moi celle que tu préfères
Veux-tu celle du dinosaure ou bien celle de la sorcière?
Au bout du couloir, se pose sur ma vie, ton départ
Aan het einde van de gang als de avond valt
Landt op mijn leven, jouw vertrek
Het is zo snel voorbij, de tijd voor lieve kusjes
Kwijt
De tijd van melktanden, vergeten
Maar in, in jouw kamer, zal ik zitten
Om te staren naar het leven en zijn gezicht van wanhoop
En zelfs als we niet teruggaan
Ik heb onze herinneringen een beetje opgeborgen
Ligt daar op de plank
Van deze hoop geluk blijft niets over, zorgen
Van deze stapel angsten, gevechten
Maar in en in je kamer zal ik zitten
Alsof je er nog bent en ik je een verhaal vertel
Dus kies, vertel me je favoriet
Wil je de dinosaurus of de heks?
Aan het einde van de gang, landt op mijn leven, jouw vertrek
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt