Soldadinho - Capicua, Gisela João, Ze Nando Pimenta
С переводом

Soldadinho - Capicua, Gisela João, Ze Nando Pimenta

Год
2014
Язык
`Portugees`
Длительность
255420

Hieronder staat de songtekst van het nummer Soldadinho , artiest - Capicua, Gisela João, Ze Nando Pimenta met vertaling

Tekst van het liedje " Soldadinho "

Originele tekst met vertaling

Soldadinho

Capicua, Gisela João, Ze Nando Pimenta

Оригинальный текст

Menina dos olhos tristes

O que tanto a faz chorar

O soldadinho não volta

Do outro lado do mar

Do outro lado do mar

Pequeno soldadinho grande

Tenho saudades tuas

Desses teu olhos brilhantes

Sedentos de aventuras

Da tua elegância britânica

Num pijama anil

Da tua candura titânica

Mas quase infantil

Mesmo se os ossos tivessem envelhecido

Mesmo se os olhos tivessem escurecido

Já te fui conhecer entre a morte e a tua mãe

Quem te trouxe foi a música que amaste também

À livraria fui comprar o Kerouac pra ti

Tudo pra te dar a estrada e a liberdade

… saída da visita aninhei-me naquela árvore

E ainda mais esquisita foi a vida ali buscar-me

Menina dos olhos tristes

O que tanto a faz chorar

O soldadinho não volta

Do outro lado do mar

Do outro lado do mar

Só querias ir pra casa

Mas nunca te queixaste

Para poupar os teus pais e os demais nunca choraste

Amaste o mundo mesmo quando foi injusto

E só te restava o sonho como um último reduto

Mostraste que a ternura é a bravura de um homem

E que ser forte é ser doce mesmo se as horas nos comem

Bravo soldado grande, diante da morte

Delicado com o outro quando o teu corpo sofre

Porque quando nada importa é quando importa de facto

Saber sorrir para a sombra que mora no mesmo quarto

Na luta ou no luto, lado a lado, de laço apertado

Ali, até tudo ser mudo, até ser escuro, até ser vácuo

Menina dos olhos tristes

O que tanto a faz chorar

O soldadinho não volta

Do outro lado do mar

Do outro lado do mar

Já cortou outros laços

Impactos de muito luto

Já me levou os seus braços

Pra abraçar o outro mundo

Mas tu foste ainda mais cedo

E a perda custa-nos muito

A batalha que travaste

Foi de longe a mais injusta, puto

Nem tive tempo pra te ensinar palavrões a sério

Pra te ouvir a praguejar alto e a gritar impropérios

Pra te ver despenteado, corado à gargalhada

Vim tarde mas cheguei antes e devo-te um obrigada

Quando está escuro ainda volto àquela árvore

Onde um pouco mais esquisita ainda a vida vai buscar-me

Na luta ou no luto, lado a lado, do laço apertado

Na luta ou no luto, lado a lado, do laço apertado

Na luta ou no luto, lado a lado, do laço apertado

Ali, até tudo ser mudo, até ser escuro, até ser vácuo

Menina dos olhos tristes

O que tanto a faz chorar

O soldadinho não volta

Do outro lado do mar

Do outro lado do mar

Перевод песни

droevige ogen meisje

Wat maakt haar zo aan het huilen

De kleine soldaat komt niet terug

Aan de andere kant van de zee

Aan de andere kant van de zee

kleine grote soldaat

Ik mis je

Van die heldere ogen van jou

dorst naar avonturen

Van je Britse elegantie

In een indigo pyjama

Van je gigantische openhartigheid

maar bijna kinderachtig

Zelfs als de botten verouderd waren

Zelfs als de ogen donkerder waren geworden

Ik ging je ontmoeten tussen de dood en je moeder

Wat je bracht was de muziek waar je ook van hield

Ik ging naar de boekhandel om Kerouac voor je te kopen

Alles om jou de weg en vrijheid te geven

… bij het verlaten van het bezoek zat ik ineengedoken in die boom

En nog vreemder was het leven daar om me op te halen

droevige ogen meisje

Wat maakt haar zo aan het huilen

De kleine soldaat komt niet terug

Aan de andere kant van de zee

Aan de andere kant van de zee

Je wilde gewoon naar huis

Maar je hebt nooit geklaagd

Om je ouders en de anderen te sparen heb je nooit gehuild

Je hield van de wereld, zelfs als die oneerlijk was

En je had alleen de droom als laatste bolwerk

Je liet zien dat tederheid de moed van een man is

En dat sterk zijn, lief zijn is, zelfs als de uren ons opeten

Dappere grote soldaat, de dood tegemoet

Delicaat met de ander als je lichaam lijdt

Want wanneer niets ertoe doet, is het wanneer het er echt toe doet

Weten hoe te glimlachen naar de schaduw die in dezelfde kamer leeft

In de strijd of in de rouw, zij aan zij, met een stevige greep

Daar, tot alles stil is, tot het donker is, tot het leeg is

droevige ogen meisje

Wat maakt haar zo aan het huilen

De kleine soldaat komt niet terug

Aan de andere kant van de zee

Aan de andere kant van de zee

Heb al andere banden doorgesneden

Gevolgen van veel verdriet

Hij had me al in zijn armen genomen

Om de andere wereld te omarmen

Maar je ging zelfs eerder

En het verlies kost ons veel

De strijd die je hebt gestreden

Het was verreweg het meest oneerlijke, jongen

Ik had niet eens tijd om je serieuze scheldwoorden te leren

Om je luid te horen vloeken en scheldwoorden te schreeuwen

Om je slordig te zien, blozend van het lachen

Ik kwam laat, maar ik kwam vroeg aan en ik ben je dank verschuldigd

Als het donker is ga ik toch weer terug naar die boom

Waar het leven me een beetje vreemder brengt

In de strijd of in de rouw, zij aan zij, in een hechte band

In de strijd of in de rouw, zij aan zij, in een hechte band

In de strijd of in de rouw, zij aan zij, in een hechte band

Daar, tot alles stil is, tot het donker is, tot het leeg is

droevige ogen meisje

Wat maakt haar zo aan het huilen

De kleine soldaat komt niet terug

Aan de andere kant van de zee

Aan de andere kant van de zee

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt