Hieronder staat de songtekst van het nummer Fear-Allabain , artiest - Capercaillie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Capercaillie
To The Moon
Fear-Allabain
'Stric tha thu 'g radh nach fhaigh thu cadal
E hoireann o ro, a bhi e ho
Mucht' mat a tha thu a' tamh a’s a bhaile
Hao ribhi eile, o hi a bho
'Smor tha an iondrainn a tha bhuat-sa
E hoireann o ro, a bhi e ho
Dhol leis a;
ghaoith ghlan mar bu dual dhut
hao ribhi eile, o hi a bho
Dean eirigh, eirigh faramach
'S e do chridhe as fhearr a dh’aithnicheas
Dean eirigh, eirigh faramach
Cur an rathad mor fo d' chasan-sa
The Wanderer
You often say you can’t get sleep
Suffocating as you are in the city
Much you long for what you lack
To go with the cleansing wind as heredity dictates
Arise, arise and go with a shout of gladness
Your heart it is that knows best
Arise, arise and go with a shout of gladness
Set your feet on the highway
Naar de maan
Angst-Allabain
'Stric tha thu 'g radh nach fhaigh thu cadal
E hoireann o ro, a bhi e ho
Mucht' mat a tha thu a' tamh a's a bhaile
Hao ribhi eile, o hi a bho
'Smor tha an iondrainn a tha bhuat-sa
E hoireann o ro, a bhi e ho
Dhol ligt een;
ghaoith ghlan mar bu dual dhut
hao ribhi eile, o hi a bho
Dean eirigh, eirigh faramach
'S e doen chridhe als fhearr adh'aithnicheas
Dean eirigh, eirigh faramach
Cur an rathad mor fo d' chasan-sa
De Zwerver
Je zegt vaak dat je niet kunt slapen
Verstikkend als je in de stad bent
Veel verlang je naar wat je mist
Om met de reinigende wind mee te gaan, zoals erfelijkheid dicteert
Sta op, sta op en ga met een schreeuw van blijdschap
Jouw hart is het dat het beste weet
Sta op, sta op en ga met een schreeuw van blijdschap
Zet je voeten op de snelweg
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt