Hieronder staat de songtekst van het nummer Traccia numero 3 , artiest - Max Pezzali met vertaling
Originele tekst met vertaling
Max Pezzali
94 nato piangendo
La vecchia maglia di mio fratello
Ricorda l’odore di casa
E il mio sorriso la sera quando mamma tornava
E più ci penso, e più mi manca
Quando correvo, tra le sue braccia
Mi fingevo pirata astronauta
Mentre cantavo canzoni degli 883
Per qualche strano motivo credevo che
In ogni disco la traccia numero tre
Fosse la più bella
Tre come i sogni che ho dentro la testa
Ma in fondo è così, è sempre così
Non sempre c'è un senso
Ti giri è diverso, rimani te stesso
Nananana-na
È sempre così, quando tutto perfetto
Ti senti diverso ma sempre lo stesso
Ragazzo di anni fa
Bella Max!
33 e un terzo, giri al minuto
Quante puntine ho consumato
Cercare una soluzione ai miei problemi e ai miei dubbi dentro una canzone
Per ogni disco, un nuovo viaggio
Che mi fondeva, un po' di coraggio
E poi capivo di non esser solo
E di essere solo un ragazzo della mia età
Per qualche strano motivo credevo che
L’ultima traccia dei dischi fosse per me
Quella meno bella
Ma adesso ascolto solo quella
Ma in fondo è così, è sempre così
Non sempre c'è un senso
Ti giri è diverso, rimani te stesso
Nananana-na
È sempre così, quando tutto perfetto
Ti senti diverso ma sempre lo stesso
Ragazzo di anni fa
Per qualche strano motivo io credo che
L’ultima traccia del disco ancora non c'è
Se incontrerò una stella
Le scriverò la canzone più bella
Bella!
Ma in fondo è così, è sempre così
Non sempre c'è un senso
Ti giri è diverso, rimani te stesso
Nananana-na
È sempre così, quando tutto perfetto
Ti senti diverso ma sempre lo stesso
Ragazzo di anni fa
Ragazzo di anni fa
Ragazzo di anni fa
94 geboren huilend
Het oude shirt van mijn broer
Onthoud de geur van thuis
En mijn glimlach 's avonds toen mama terugkwam
En hoe meer ik erover nadenk, hoe meer ik het mis
Toen ik rende, in zijn armen
Ik deed me voor als een astronaut-piraat
Terwijl ik 883 liedjes zong
Om de een of andere vreemde reden geloofde ik dat
Op elke schijf nummer drie
Waren de mooiste
Drie zoals de dromen die ik in mijn hoofd heb
Maar eigenlijk is het zo, het is altijd zo
Er is niet altijd een gevoel
Je omdraaien is anders, je blijft jezelf
Nananana-na
Het is altijd zo als alles perfect is
Je voelt je anders maar toch hetzelfde
Jaren geleden jongen
Mooi Max!
33 en een derde, omwentelingen per minuut
Hoeveel pinnen heb ik verbruikt
Op zoek naar een oplossing voor mijn problemen en twijfels binnen een nummer
Voor elk record een nieuwe reis
Wat me deed smelten, een beetje moed
En toen realiseerde ik me dat ik niet de enige was
En om gewoon een jongen van mijn leeftijd te zijn
Om de een of andere vreemde reden geloofde ik dat
Het laatste nummer van de platen was voor mij
De minder mooie
Maar daar luister ik nu alleen maar naar
Maar eigenlijk is het zo, het is altijd zo
Er is niet altijd een gevoel
Je omdraaien is anders, je blijft jezelf
Nananana-na
Het is altijd zo als alles perfect is
Je voelt je anders maar toch hetzelfde
Jaren geleden jongen
Om de een of andere vreemde reden geloof ik dat
Het laatste nummer van het album is er nog steeds niet
Als ik een ster ontmoet
Ik zal je het beste nummer schrijven
Zeer!
Maar eigenlijk is het zo, het is altijd zo
Er is niet altijd een gevoel
Je omdraaien is anders, je blijft jezelf
Nananana-na
Het is altijd zo als alles perfect is
Je voelt je anders maar toch hetzelfde
Jaren geleden jongen
Jaren geleden jongen
Jaren geleden jongen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt