Hieronder staat de songtekst van het nummer Be More Chill , artiest - 'Be More Chill' Ensemble, Will Connolly, Eric William Morris met vertaling
Originele tekst met vertaling
'Be More Chill' Ensemble, Will Connolly, Eric William Morris
[THE SQUIP:]
Take your hands out of your pockets
Arch your back, puff out your chest
Add some swagger to your gate or
You'll look like a mas-tur-ba-tor
Fix your posture, then the rest
[JEREMY:]
But I AM a masturbator..
[THE SQUIP:]
We'll fix that
All your nerdiness is ugly
[JEREMY:]
Nerd?
I thought I was more of a geek, but..
[THE SQUIP:]
All your stammering's a chore
[JEREMY:]
Wh-wh-what?
[THE SQUIP:]
Your tics and fidgets are persistent
And your charm is non-existent
Fix your vibe, then fix some more
Buh
[JEREMY:]
Wha?
[THE SQUIP:]
Buh
[JEREMY:]
Wha?
[THE SQUIP:]
No
[JEREMY:]
Aah!
[THE SQUIP:]
Stop
Oh, everything about you is so terrible
Whoa, everything about you makes me wanna die
[JEREMY:]
Jesus Christ...
[THE SQUIP:]
So don't freak out
And don't resist
And have no doubt
If I assist
You will
Be more chill
First thing's first, go buy a new shirt
[JEREMY:]
What?!
What's wrong with my shirt..
[THE SQUIP:]
It's better if you just comply
My job's to color your aesthetic
And make you seem much less pathetic
Just step and fetch, don't ask me why
[JEREMY:]
How are you with math homework?
[THE SQUIP:]
I'm a super-computer, Jeremy.
I'm made of math
Oh, everything about you is so terrible
[PEOPLE IN THE MALL:]
Everything about you sucks!
Everything about you sucks!
[THE SQUIP:]
Whoa, everything about you makes me wanna die
[PEOPLE IN THE MALL:]
Everything about you sucks!
Everything about you sucks!
[THE SQUIP & PEOPLE IN THE MALL:]
All the people in the mall
Think you're such a slob
[PEOPLE IN THE MALL:]
You're a slob!
Terrible!
Such a slob!
[THE SQUIP:]
And boy, can I see why!
Now you try picking a shirt
That's a girl's shirt
[JEREMY:]
Sorry...
[CHLOE:]
...Jerry?
[JEREMY:]
Jeremy
[CHLOE:]
You shop here?
[JEREMY:]
Oh, yeah all the time..
[THE SQUIP:]
Never
[JEREMY:]
Never.
Is what I meant to...
[THE SQUIP:]
Greet the beta
[JEREMY:]
Oh.
Hey, Brooke
[THE SQUIP:]
"You look sexy"
[JEREMY:]
I can't say that to a hot girl!
[THE SQUIP:]
Don't smile.
Stare intensely.
Speak like you don't care about your own death
[JEREMY:]
Lookin' pretty sexy, Brooke
[BROOKE:]
Thanks
[CHLOE:]
Is that a girl's shirt?
[JEREMY:]
No
[THE SQUIP:]
"Yes"
[JEREMY:]
Yes
[THE SQUIP:]
Repeat after me..
I saw it in the window
And I couldn't dismiss
[JEREMY:]
I saw it in the window
And I couldn't dismiss
[THE SQUIP:]
I was dating a girl and
She had a shirt just like this
[JEREMY:]
I was dating a girl and
She had a shirt just like this
[THE SQUIP:]
It's still painful
[JEREMY:]
It's still painful
[CHLOE:]
So, who was this mystery girl?
[JEREMY:]
Oh, you've probably never heard of her, so..
[THE SQUIP:]
Madeline
[JEREMY:]
Madeline
[CHLOE:]
What?
[JEREMY:]
She's French
[CHLOE:]
Ugh!
She is NOT French!
She just pretends to be for attention!
[BROOKE:]
Madeline broke up with you?
[JEREMY:]
Yeah...
[THE SQUIP:]
No
[JEREMY:]
I mean..
[THE SQUIP:]
I broke up with her
[JEREMY:]
I broke up with her
[THE SQUIP:]
'Cause she was
Cheating on me
[JEREMY:]
'Cause she was
Cheating on me
[THE SQUIP:]
Hey, Hamlet.
Be more chill
[DE SQUIP:]
Haal je handen uit je zakken
Buig je rug, blaas je borst uit
Voeg wat branie toe aan je poort of
Je ziet eruit als een mas-tur-ba-tor
Fix je houding, dan de rest
[JEREMY:]
Maar ik BEN een masturbator..
[DE SQUIP:]
Dat lossen we op
Al je nerds zijn lelijk
[JEREMY:]
nerd?
Ik dacht dat ik meer een nerd was, maar...
[DE SQUIP:]
Al je stamelen is een hele klus
[JEREMY:]
Wat-wat-wat?
[DE SQUIP:]
Je tics en friemelen zijn hardnekkig
En je charme is onbestaande
Fix je vibe, repareer dan wat meer
Buhu
[JEREMY:]
wat?
[DE SQUIP:]
Buhu
[JEREMY:]
wat?
[DE SQUIP:]
Nee
[JEREMY:]
Aaah!
[DE SQUIP:]
Stop
Oh, alles aan jou is zo verschrikkelijk
Whoa, alles aan jou zorgt ervoor dat ik dood wil
[JEREMY:]
Jezus Christus...
[DE SQUIP:]
Dus maak je niet druk
En verzet je niet
En twijfel er niet aan
Als ik assisteer
Je zal
Wees meer chill
Eerst en vooral, ga een nieuw shirt kopen
[JEREMY:]
Wat?!
Wat is er mis met mijn shirt..
[DE SQUIP:]
Het is beter als je gewoon voldoet
Het is mijn taak om je esthetiek te kleuren
En je veel minder zielig laten lijken
Stap gewoon en haal, vraag me niet waarom
[JEREMY:]
Hoe gaat het met wiskunde huiswerk?
[DE SQUIP:]
Ik ben een supercomputer, Jeremy.
Ik ben gemaakt van wiskunde
Oh, alles aan jou is zo verschrikkelijk
[MENSEN IN HET MALL:]
Alles aan jou is klote!
Alles aan jou is klote!
[DE SQUIP:]
Whoa, alles aan jou zorgt ervoor dat ik dood wil
[MENSEN IN HET MALL:]
Alles aan jou is klote!
Alles aan jou is klote!
[DE SQUIP & MENSEN IN HET MALL:]
Alle mensen in het winkelcentrum
Denk dat je zo'n slons bent
[MENSEN IN HET MALL:]
Je bent een slons!
Verschrikkelijk!
Zo'n sloep!
[DE SQUIP:]
En jongen, kan ik zien waarom!
Nu probeer je een shirt te kiezen
Dat is een meisjesshirt
[JEREMY:]
Sorry...
[CHLOE:]
...Jerry?
[JEREMY:]
Jeremy
[CHLOE:]
U winkelt hier?
[JEREMY:]
Oh ja de hele tijd..
[DE SQUIP:]
Nooit
[JEREMY:]
Nooit.
Is wat ik bedoelde...
[DE SQUIP:]
Groet de bèta
[JEREMY:]
Oh.
Hé, Brooke
[DE SQUIP:]
"Je ziet er sexy uit"
[JEREMY:]
Dat kan ik niet zeggen tegen een hete meid!
[DE SQUIP:]
Lach niet.
Intens staren.
Spreek alsof je niet om je eigen dood geeft
[JEREMY:]
Ziet er best sexy uit, Brooke
[BROOKE:]
Bedankt
[CHLOE:]
Is dat een meisjeshemd?
[JEREMY:]
Nee
[DE SQUIP:]
"Ja"
[JEREMY:]
Ja
[DE SQUIP:]
Herhaal..
Ik zag het in het raam
En ik kon niet ontslaan
[JEREMY:]
Ik zag het in het raam
En ik kon niet ontslaan
[DE SQUIP:]
Ik was aan het daten met een meisje en
Ze had net zo'n shirt aan
[JEREMY:]
Ik was aan het daten met een meisje en
Ze had net zo'n shirt aan
[DE SQUIP:]
Het is nog steeds pijnlijk
[JEREMY:]
Het is nog steeds pijnlijk
[CHLOE:]
Dus, wie was dit mysterieuze meisje?
[JEREMY:]
Oh, je hebt waarschijnlijk nog nooit van haar gehoord, dus...
[DE SQUIP:]
Madeline
[JEREMY:]
Madeline
[CHLOE:]
Wat?
[JEREMY:]
Zij is Frans
[CHLOE:]
ugh!
Ze is GEEN Fransman!
Ze doet gewoon alsof ze voor aandacht is!
[BROOKE:]
Madeline heeft het uitgemaakt?
[JEREMY:]
Ja...
[DE SQUIP:]
Nee
[JEREMY:]
Ik bedoel..
[DE SQUIP:]
Ik heb het uitgemaakt
[JEREMY:]
Ik heb het uitgemaakt
[DE SQUIP:]
Omdat ze was
Vreemd gaan
[JEREMY:]
Omdat ze was
Vreemd gaan
[DE SQUIP:]
Hé, Hamlet.
Wees meer chill
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt