Hieronder staat de songtekst van het nummer Şərqi , artiest - BADCLAUSE, Şahin Əlizadə met vertaling
Originele tekst met vertaling
BADCLAUSE, Şahin Əlizadə
Deyirlər Bakı balaca şəhərdir, bir gün qovuşarıq əlbət
Nə vaxtsa çıxarar qabağıma səni keçdiyimiz küçələr
Heç vaxt danışmasaq da, arada xətir soruşarıq əlbət
Çünki, davam eləyir hələ də, həmişəki içkili gecələr
Tuta bilmir heç bir budaqdan, daha yorulub əllərim
Sənsiz hallarımın ilki ayıq, sonu gicəllənir
Tüstü tüstünün dalıyca dolub soyudur əsəbi
Qəlbimə xəyanət olsa da, bilə-bilə unuduram səni
Başqası var idi həyatında, mənlə idin hərfiyən
Dodaqların deyən yalanı gözün bir təhər deyər
Sən mənə vida cümləsi, mən isə sənə şərqiyəm
Nə mən deyən olmadı, yar, olmadı nə də sən deyən
… nə vaxtsa dərdə bürünsən denən
Yenə də yanına gələrəm inan, amma bir azca səbr elə
Əllərimi buraxsan da, məni qəlbinə həbs elə
Bunu sevgidən sayaram məni qəsdən öldürsən belə
Al mənim əllərimdən
Yazdığım sətirləri, yandır
Dayanma… Ümid yox
Bildiyim hər şeydən usandım
Divardan asılmış şəkillər
Ətrini gətirməz küləklər
Onun saçlarında külək, gözündə nəm, yanağı buzdan
Mənim eşqim — qırıq qələm, vərəq, qəlbimdə ahu-zar
Sən intizarımdan uzaq, özgə xəyallarına dustaq
Əgər məhəbbət budursa, izahına tək mənəm ustad
Qəlbimdəki sarayımı görməyib heç bir memar
Bir vaxt sevdiyin ruh, indi cəsəd, üstü tikili ehram
Məni tapa biləsən deyə yollarına gül düzür hər hecam
Və haqq yox ağlamağına, qələm alırsa səndən ilham
Nədir bu naz mənə, bu nə işvə, nə əda, bu nə eyham?!
Səndən toy-nişan xəbərləri gələcək, məndən edam
Nə gərək idi ki, könül bağçaların elədin viran
Axı, bizə qocalmağa bəs edərdi közərən ocaq, bir dam
… itirir bütün hissləri bir məqamda insan
Onda tək qalırsan, yanında özündən özgə kim var?
Məcnun olsa yerimdə o da, ümidlərin üzər daha
Ze zeggen dat Bakoe een kleine stad is, we zullen elkaar natuurlijk op een dag ontmoeten
Op een dag zullen de straten waar we je passeerden voor mij komen
Zelfs als we nooit praten, zullen we natuurlijk af en toe hallo zeggen
Omdat de gebruikelijke dronken avonden nog steeds doorgaan
Ik kan geen tak vasthouden, mijn handen zijn moe
Zonder jou ben ik aan het begin wakker en duizelig aan het einde
De rook zit vol met rook en verkwikt de zenuwen
Ook al is mijn hart verraden, ik vergeet je willens en wetens
Er was iemand anders in je leven, je was letterlijk bij mij
Je ogen vertellen een leugen die je lippen vertellen
Je bent een afscheidszin voor mij, en ik ben een oosterse voor jou
Ik was het niet die het zei, man, het was niet eens jij die het zei
... als je in de problemen zit
Ik zal terugkomen, geloof me, maar wees geduldig
Zelfs als je mijn handen loslaat, sluit me dan op in je hart
Ik beschouw het als liefde, zelfs als je me expres doodt
Neem het uit mijn handen
Brand de regels die ik schreef
Stop niet... Geen hoop
Ik ben moe van alles wat ik weet
Foto's hangen aan de muur
Winden die geen geur brengen
Wind in zijn haar, nat in zijn ogen, ijs op zijn wang
Mijn liefde is een gebroken pen, een vel papier, een gebroken hart
Je bent verre van mijn verwachting, een gevangene van andere dromen
Als dit is wat liefde is, ben ik de enige die het kan uitleggen
Geen architect heeft mijn paleis in mijn hart gezien
De ziel waar je ooit van hield is nu een lijk met een ingebouwde ihram
Elke lettergreep laat je glimlachen, zodat je me kunt vinden
En als je niet het recht hebt om te huilen, haal dan inspiratie uit jezelf
Wat is dit met mij flirten, wat is dit, wat is dit, wat is deze toespeling?!
Trouwnieuws komt van jou, ik zal het sturen
Waarom was het nodig dat je de tuinen van je hart tot een ruïne maakte?
Een brandende haard en een dak zouden immers genoeg zijn om oud te worden
... een persoon verliest op een gegeven moment al zijn zintuigen
Dan ben je alleen, wie is daar naast je?
Als Majnun in mijn plaats is, zal je hoop zweven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt