Hieronder staat de songtekst van het nummer Şəhər Və Şər , artiest - BADCLAUSE, Şahin Əlizadə met vertaling
Originele tekst met vertaling
BADCLAUSE, Şahin Əlizadə
Həmişə arzum olub ki
Gördüyüm işlərdə özümü doğruldum
Atam boş yerə vaxt sərf elədiyimi düşünüb
Əziyyətimə heyfislənməsin
Həmişə yaxşı biri olmağa çalışmışam ki
Dostlarımdan geri qalmayım
Yanlarında üzüağ olum
Səhv eləsəm belə, heç biri hirslənməsin
Həmişə arzum olub ki
Kiməsə dəyərli olduğun hiss elətdirim
Ona görə münasibətlərdə daha çox
Sevən tərəf olmağı üstün tutmuşam
Həmişə arzum olub ki
Yanımda bəzənən mənim üçün bəzənsin
Amma indiyə kimi bəzənənlər çıxıb gedib
Mən isə tək güzgünü tutmuşam
Həmişə arzum olub ki, atam kimi ata olum
Anamtək ədəb-ərkanlı bir xanım olsun yanımdakı
Övladımın tərbiyəsinə şübhəm olmasın
Heç vaxt artığın diləməmişəm, heç olmasa
Evə gələndə çörək almağa bəs edəcək qədər
Pulum olsun ki, kefimiz aclıqdan pozulmasın
Həmişə arzum olub ki
Nəyimi itirsəm də, vaxtı itirməyim
Vaxt dəyərlidir, vaxt əvəzolunmazdır
Ömür xəzinəsi artır saniyələrlə
Həmişə arzum olub ki
Kimisə nöqtə qoyası həddə gətirməyim
Bir üzrlük yolumuz qalsın
Lap bağlasalar belə önümüzü maneələrlə
Həmişə arzum olub ki
Hədəflərimə doğru irəliləyim, o yolda
Səhvlərim olacaqsa belə, özüm dərs çıxarım
Bunu mənə heç kəs demədən
Həmişə arzum olub ki
Nəyisə qazanmağa imkanım olmasa da
Əlimdəkiləri qoruyub saxlayası ağlım olsun
Bu qədəri bəsdir mənə
Arzular, arzular daşa dönür bu şəhərdə
(Ümidlər ölmüş, bəzəkli örtülər)
İnsanlar soyuq, küçələrsə buz səhərlər
(İntihar görən eyvan və körpülər)
Qayğılar, qayğılar daşa dönür bu şəhərdə
(Simalar yadlaşır gündən-günə)
İnsanlar soyuq, küçələrsə buz səhərlər
(Ocaq sönür, dönür közlər külə)
Həmişə arzum olub ki
Qarşımdakı bədbinliyi mənimsəməsin
Bəsit hisslər bizi pis edə bilər axı
Paxıllıq etməsin və kin bəsləməsin
Varsa da, hərə dağıtsın öz tələsin
Bir-birilərini gülüşlə sövdələsin
Dilimiz susacaqsa da belə, qoy
Soyuq baxışlarımızı min söz bələsin
Həmişə arzum olub ki
Vida məktubuna sığa bilməyəcək qədər
Böyük bir məhəbbətə aid olum
Və qələmin belə gücü çatmasın onu yazmağa
Həmişə arzum olub ki
Tək arzuda yox, əməldə də tapsın öz əksini
Dilədiyim bu sehirli duyğular
Haqqımız olmasın heç bunu danmağa
Bulud ağlamaz, gözüm yağdırarsa
Yağmuru quru damlara
Ömür-günümü həsr edirdim utanmadan
Məni xatırlamağı unudanlara
Sevgilim ayrılıb və ağlı gedir hələ də
Başımın boş olduğu vaxtlara
Könlün alacağıma inanıram yolu darmacal olsa da
Ömrün sonu varmadan
Boş sevgilərlə dolu yarımada
Onun da səhvləri olub hardasa
Kaş nifrətini boğub saxlasa
Və daxilində qüruru oyanmasa
Sinə qəfəsimsə yolundan da dar
Gər görünməsə qış sonundan bahar
Axı bir vaxt deyirdin – Hara getsən, yanındayam!
Tut qolumdan apar...
Arzular, arzular daşa dönür bu şəhərdə
(Ümidlər ölmüş, bəzəkli örtülər)
İnsanlar soyuq, küçələrsə buz səhərlər
(İntihar görən eyvan və körpülər)
Qayğılar, qayğılar daşa dönür bu şəhərdə
(Simalar yadlaşır gündən-günə)
İnsanlar soyuq, küçələrsə buz səhərlər
(Ocaq sönür, dönür közlər külə)
Het is altijd mijn droom geweest
Ik rechtvaardigde mezelf in wat ik deed
Mijn vader dacht dat ik mijn tijd aan het verdoen was
Heb geen medelijden met mij
Ik heb altijd geprobeerd een goede te zijn
Ik zal niet achtergelaten worden door mijn vrienden
Wees aardig voor ze
Zelfs als ik een fout maak, laat niemand boos worden
Het is altijd mijn droom geweest
Laat iemand zich waardevol voelen
Dus meer in relaties
Ik koos ervoor om een liefdevol feest te zijn
Het is altijd mijn droom geweest
Laat hij die met mij is versierd zich voor mij sieren
Maar tot nu toe zijn degenen die het versierden vertrokken
Ik hield de enige spiegel
Ik heb er altijd van gedroomd om een vader te worden zoals mijn vader
Laat mijn moeder een beleefde dame naast me zijn
Geen twijfel over de opvoeding van mijn zoon
Ik heb nooit om meer gevraagd, tenminste
Genoeg om brood te kopen als je thuiskomt
Ik heb geld zodat we geen honger hoeven te hebben
Het is altijd mijn droom geweest
Wat ik ook verlies, ik verspil geen tijd
Tijd is kostbaar, tijd is van onschatbare waarde
De schat van het leven neemt in seconden toe
Het is altijd mijn droom geweest
Laat me een einde maken aan iemand
Laat er een verontschuldiging zijn
Zelfs als ze voor ons sluiten met obstakels
Het is altijd mijn droom geweest
Laat me naar mijn doelen toe gaan, op dat pad
Zelfs als ik fouten maak, leer ik het mezelf aan
Zonder het aan iemand te vertellen
Het is altijd mijn droom geweest
Hoewel ik niet de kans heb om iets te winnen
Laat me de geest hebben om te beschermen wat ik heb
Dat is genoeg voor mij
Dromen, dromen veranderen in steen in deze stad
(Hoop is dood, sierlijke omslagen)
Mensen hebben het koud en de straten zijn ijskoud in de ochtend
(Suïcidale balkons en bruggen)
Zorgen en zorgen veranderen in steen in deze stad
(Gezichten worden met de dag vergeten)
Mensen hebben het koud en de straten zijn ijskoud in de ochtend
(Het vuur gaat uit, de sintels veranderen in as)
Het is altijd mijn droom geweest
Neem het pessimisme niet voor mijn neus
Simpele gevoelens kunnen ons een slecht gevoel geven
Laat hem niet jaloers of afgunstig zijn
Als dat zo is, laat iedereen dan alleen rennen
Laat ze onderhandelen met het lachen
Zelfs als onze tongen stil zijn, laat het zo zijn
Laat onze koude ogen duizend woorden kennen
Het is altijd mijn droom geweest
Niet genoeg om in de afscheidsbrief te passen
Wees een grote liefde
En de pen is niet sterk genoeg om het te schrijven
Het is altijd mijn droom geweest
Laat het niet alleen tot uiting komen in dromen, maar ook in daden
Dit zijn de magische gevoelens die ik wil
We hebben niet het recht om het te ontkennen
Als de wolk niet huilt, als mijn ogen regenen
Regen op droge daken
Ik wijdde mijn leven zonder schaamte
Voor degenen die vergeten zijn mij te herinneren
Mijn vriend is gescheiden en wordt nog steeds gek
Als mijn hoofd leeg is
Ik geloof dat ik zal winnen, ook al is het pad smal
Voor het einde van het leven
Op een schiereiland vol lege liefdes
Hij heeft ook ergens fouten gemaakt
Ik wou dat hij zijn haat onderdrukte
En als trots niet van binnen ontwaakt
Als mijn borst smaller is dan de weg
Indien niet zichtbaar, het einde van de winter tot de lente
Je zei tenslotte ooit: waar je ook gaat, ik ben bij je!
Neem me bij de hand...
Dromen, dromen veranderen in steen in deze stad
(Hoop is dood, sierlijke omslagen)
Mensen hebben het koud en de straten zijn ijskoud in de ochtend
(Suïcidale balkons en bruggen)
Zorgen en zorgen veranderen in steen in deze stad
(Gezichten worden met de dag vergeten)
Mensen hebben het koud en de straten zijn ijskoud in de ochtend
(Het vuur gaat uit, de sintels veranderen in as)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt