Hieronder staat de songtekst van het nummer La Siete de Abril (Zamba) , artiest - Atahualpa Yupanqui met vertaling
Originele tekst met vertaling
Atahualpa Yupanqui
Si yo le pregunto al mundo
El mundo me ha de engañar
Cada cual cree que no cambia
Y que cambian los demás
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Se vuelve cruda mentira
Lo que ayer fue tierna verdad
Y hasta la tierra fecunda
Se convierte en arenal
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Los hombres son dioses muertos
De un tiempo ya derrumbao
Ni sus sueños se salvaron
Sólo la sombra ha quedao
Y yo le pregunto al mundo
Y el mundo me ha de engañar
Cada cual cree que no cambia
Y que cambian los demás
Y paso las madrugadas
Buscando un rayo de luz
¿ porqué la noche es tan larga ¿
Guitarra, dímelo tú
Als ik het de wereld vraag
De wereld moet me bedriegen
Iedereen gelooft dat het niet verandert
En wat veranderen de anderen?
En ik breng de vroege ochtenden door
Op zoek naar een lichtstraal
waarom duurt de nacht zo lang?
Gitaar, vertel me
Het wordt een grove leugen
Wat gisteren tedere waarheid was
En zelfs het vruchtbare land
verandert in zand
En ik breng de vroege ochtenden door
Op zoek naar een lichtstraal
waarom duurt de nacht zo lang?
Gitaar, vertel me
Mannen zijn dode goden
Uit een tijd die al is ingestort
Zelfs zijn dromen werden niet gered
Alleen de schaduw is gebleven
En ik vraag de wereld
En de wereld moet me bedriegen
Iedereen gelooft dat het niet verandert
En wat veranderen de anderen?
En ik breng de vroege ochtenden door
Op zoek naar een lichtstraal
waarom duurt de nacht zo lang?
Gitaar, vertel me
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt