Hieronder staat de songtekst van het nummer The Deep End , artiest - Arashi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Arashi
Kokoro zaratsuku memai yusaburu chouhatsu teki ni uzuku my pain
Tick tack semaru iki wa midareru dakedo motomeru motto fukaku
Nomi komareteku diving deeper
(Susume new world tachi mukau all around)
Kono mune wa mou haretsu shisou sa
Hey ao ni somare
Go!
mayoi wo toki hanate shikai wa tsune ni one way
Itoshiki mono e to todoke all for you
Kodou ga tomaru made akunaki mama susume
Owari wa nai sa mugen no perfect blue
Hikari izanau ishiki wa kasumu gensou teki ni tsutsumu silence
Yami no dokoka ni nemuru himitsu ni mezameru overheat (motto deep inside)
Kobaruto samayou dream seeker
(Susume new world shigeki teki all around)
Iro no nai sekai wo kirisaite
Hey ao ni somare…
Go!
koko de wa nai basho e idomi tsudzukeru always
Jounetsu tagirase ikou ze amazing crew
Shizumanu kaji wo tore saihate no mukou e
Tsurete yuku no sa mitou no perfect blue
«Stay alive, stay alive, shizumanu, stay alive… mugen no perfect blue»
«Stay alive, stay alive, ikidzuku, stay alive… mitou no perfect blue»
Namida no tsubu pa-ru mitai sa
Sunaji ni toke kagayaiteru yo
Hey ao ni somare
Go!
mayoi wo toki hanate shikai wa tsune ni one way
Itoshiki mono e to todoke all for you
Kodou ga tomaru made akunaki mama susume
Owari wa nai sa mugen no perfect blue
心ざらつく めまい揺さぶる 挑発的に うずく my pain
Tick tack 迫る 息は乱れる だけど求める もっと深く
飲み込まれてく diving deeper
(進め new world 立ち向かう all around)
この胸は もう破裂しそうさ
Hey 蒼に染まれ
Go!
迷いを解き放て 視界は常に one way
愛しきものへと 届け all for you
鼓動が止まるまで 飽くなきまま進め
終わりはないさ 無限の perfect blue
光誘う 意識はかすむ 幻想的に 包む silence
闇のどこかに 眠る秘密に 目覚める overheat (もっと deep inside)
コバルト彷徨う dream seeker
(進め new world 刺激的 all around)
色のない世界を 切り裂いて
Hey 蒼に染まれ…
Go!
ここではない場所へ 挑み続ける always
情熱たぎらせ 行こうぜ amazing crew
沈まぬ舵をとれ 最果ての向こうへ
連れて行くのさ 未踏の perfect blue
«Stay alive, stay alive, 沈まぬ stay alive… 無限の perfect blue»
«Stay alive, stay alive, 息づく stay alive… 未踏の perfect blue»
涙の粒 パールみたいさ
砂地に溶け 輝いてるよ
Hey 蒼に染まれ
Go!
迷いを解き放て 視界は常に one way
愛しきものへと 届け all for you
鼓動が止まるまで 飽くなきまま進め
終わりはないさ 無限の perfect blue
My heart feels rough and sandy my head is spinning with dizziness my pain
throbs suggestively inside
The tick tack sound grows closer I can’t catch my breath but I want it anyway I
want to go deeper
I’m being swallowed up diving deeper
(Going to a new world fighting against all around)
My heart already seems like it’ll burst
Hey dye it all blue
Go!
releasing my doubts I’m only ever looking one way
I want this to reach what is dearest to me it’s all for you
Until my heart stops, relentlessly pushing forward
There’s no end to this infinite perfect blue
Tempted by the light, my consciousness is fading enveloped by a wondrous silence
Becoming aware of the secrets that are sleeping somewhere in the darkness,
I start to overheat (it's deeper inside)
I’m a dream seeker wandering in the cobalt blue
(Going to a new world stimulated by all around)
Tearing that colorless world to pieces
Hey dye it all blue…
Go!
always challenging myself to go to someplace that’s not here
Let your passion overflow and go now with this amazing crew
Take the rudder of an unsinkable ship let’s go to the farthest ends of the ocean
We’ll take you to an unexplored perfect blue
«Stay alive, stay alive, unsinkable, stay alive… this infinite perfect blue»
«Stay alive, stay alive, gasping for breath, stay alive… an unexplored
perfect blue»
Tear drops seem just like pearls
They dissolve into the sand, shining there
Hey dye it all blue
Go!
releasing my doubts I’m only ever looking one way
I want this to reach what is dearest to me it’s all for you
Until my heart stops, relentlessly pushing forward
There’s no end to this infinite perfect blue
Kokoro zaratsuku memai yusaburu chouhatsu teki ni uzuku mijn pijn
Tick tack semaru iki wa midareru dakedo motomeru motto fukaku
Nomi komareteku duikt dieper
(Susume nieuwe wereld tachi mukau rondom)
Kono mune wa mou haretsu shisou sa
Hey ao ni somare
Gaan!
mayoi wo toki hanate shikai wa tsune ni one way
Itoshiki mono e om alles voor jou te doen
Kodou ga tomaru maakte akunaki mama susume
Owari wa nai sa mugen no perfect blue
Hikari izanau ishiki wa kasumu gensou teki ni tsutsumu stilte
Yami no dokoka ni nemuru himitsu ni mezameru oververhitting (motto diep van binnen)
Kobaruto samayou droomzoeker
(Susume nieuwe wereld shigeki teki rondom)
Iro no nai sekai wo kirisaite
Hey o ni somare…
Gaan!
koko de wa nai basho eidomi tsudzukeru altijd
Jounetsu tagirase ikou ze geweldige crew
Shizumanu kaji wo tore saihate no mukou e
Tsurete yuku no samitou no perfect blue
«Blijf in leven, blijf in leven, shizumanu, blijf in leven… mugen no perfect blue»
«Blijf in leven, blijf in leven, ikidzuku, blijf in leven… mitou no perfect blue»
Namida no tsubu pa-ru mitai sa
Sunaji ni toke kagayaiteru yo
Hey ao ni somare
Gaan!
mayoi wo toki hanate shikai wa tsune ni one way
Itoshiki mono e om alles voor jou te doen
Kodou ga tomaru maakte akunaki mama susume
Owari wa nai sa mugen no perfect blue
心ざらつく めまい揺さぶる 挑発的に うずく mijn pijn
Tik tack 迫る 息は乱れる だけど求める もっと深く
飲み込まれてく dieper duiken
(進め nieuwe wereld 立ち向かう rondom)
もう破裂しそうさ
Hé
Gaan!
迷いを解き放て 視界は常に enkele reis
届け helemaal voor jou
飽くなきまま進め
無限の perfect blauw
光誘う 意識はかすむ 幻想的に 包む stilte
闇のどこかに 眠る秘密に 目覚める oververhitting (もっと diep van binnen)
コバルト彷徨うdroomzoeker
(進め nieuwe wereld 刺激的 rondom)
切り裂いて
Hé …
Gaan!
挑み続ける altijd
行こうぜ geweldige bemanning
最果ての向こうへ
未踏の perfect blauw
«Blijf in leven, blijf in leven, 沈まぬ blijf in leven… 無限の perfect blauw»
«Blijf in leven, blijf in leven, 息づく blijf in leven… 未踏の perfect blauw»
パールみたいさ
輝いてるよ
Hé
Gaan!
迷いを解き放て 視界は常に enkele reis
届け helemaal voor jou
飽くなきまま進め
無限の perfect blauw
Mijn hart voelt ruw en zanderig aan, mijn hoofd tolt van duizeligheid mijn pijn
klopt suggestief van binnen
Het tikkende geluid komt dichterbij. Ik kan niet op adem komen, maar ik wil het toch
wil dieper gaan
Ik word opgeslokt door dieper te duiken
(Naar een nieuwe wereld gaan waar je overal tegen vecht)
Mijn hart lijkt nu al te barsten
Hé, verf het allemaal blauw
Gaan!
mijn twijfels wegnemen Ik kijk maar één kant op
Ik wil dat dit bereikt wat mij dierbaar is, het is allemaal voor jou
Tot mijn hart stopt, meedogenloos naar voren duwen
Er komt geen einde aan dit oneindige perfecte blauw
Verleid door het licht, vervaagt mijn bewustzijn, omgeven door een wonderlijke stilte
Bewust worden van de geheimen die ergens in de duisternis slapen,
Ik begin oververhit te raken (het zit dieper van binnen)
Ik ben een droomzoeker die dwaalt in het kobaltblauw
(Naar een nieuwe wereld gaan, gestimuleerd door rondom)
Die kleurloze wereld aan stukken scheuren
Hé, verf het allemaal blauw...
Gaan!
ik daag mezelf altijd uit om naar een plek te gaan die hier niet is
Laat je passie overlopen en ga nu met deze geweldige crew
Neem het roer van een onzinkbaar schip, laten we naar de verste uiteinden van de oceaan gaan
We nemen je mee naar een onontgonnen perfect blauw
«Blijf in leven, blijf in leven, onzinkbaar, blijf in leven… dit oneindige perfecte blauw»
«Blijf in leven, blijf in leven, happend naar adem, blijf in leven… een onontgonnen
perfect blauw»
Traandruppels lijken net parels
Ze lossen op in het zand en schijnen daar
Hé, verf het allemaal blauw
Gaan!
mijn twijfels wegnemen Ik kijk maar één kant op
Ik wil dat dit bereikt wat mij dierbaar is, het is allemaal voor jou
Tot mijn hart stopt, meedogenloos naar voren duwen
Er komt geen einde aan dit oneindige perfecte blauw
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt