The Deep End - Arashi
С переводом

The Deep End - Arashi

Альбом
Japonism
Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
204580

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Deep End , artiest - Arashi met vertaling

Tekst van het liedje " The Deep End "

Originele tekst met vertaling

The Deep End

Arashi

Оригинальный текст

Kokoro zaratsuku memai yusaburu chouhatsu teki ni uzuku my pain

Tick tack semaru iki wa midareru dakedo motomeru motto fukaku

Nomi komareteku diving deeper

(Susume new world tachi mukau all around)

Kono mune wa mou haretsu shisou sa

Hey ao ni somare

Go!

mayoi wo toki hanate shikai wa tsune ni one way

Itoshiki mono e to todoke all for you

Kodou ga tomaru made akunaki mama susume

Owari wa nai sa mugen no perfect blue

Hikari izanau ishiki wa kasumu gensou teki ni tsutsumu silence

Yami no dokoka ni nemuru himitsu ni mezameru overheat (motto deep inside)

Kobaruto samayou dream seeker

(Susume new world shigeki teki all around)

Iro no nai sekai wo kirisaite

Hey ao ni somare…

Go!

koko de wa nai basho e idomi tsudzukeru always

Jounetsu tagirase ikou ze amazing crew

Shizumanu kaji wo tore saihate no mukou e

Tsurete yuku no sa mitou no perfect blue

«Stay alive, stay alive, shizumanu, stay alive… mugen no perfect blue»

«Stay alive, stay alive, ikidzuku, stay alive… mitou no perfect blue»

Namida no tsubu pa-ru mitai sa

Sunaji ni toke kagayaiteru yo

Hey ao ni somare

Go!

mayoi wo toki hanate shikai wa tsune ni one way

Itoshiki mono e to todoke all for you

Kodou ga tomaru made akunaki mama susume

Owari wa nai sa mugen no perfect blue

心ざらつく めまい揺さぶる 挑発的に うずく my pain

Tick tack 迫る 息は乱れる だけど求める もっと深く

飲み込まれてく diving deeper

(進め new world 立ち向かう all around)

この胸は もう破裂しそうさ

Hey 蒼に染まれ

Go!

迷いを解き放て 視界は常に one way

愛しきものへと 届け all for you

鼓動が止まるまで 飽くなきまま進め

終わりはないさ 無限の perfect blue

光誘う 意識はかすむ 幻想的に 包む silence

闇のどこかに 眠る秘密に 目覚める overheat (もっと deep inside)

コバルト彷徨う dream seeker

(進め new world 刺激的 all around)

色のない世界を 切り裂いて

Hey 蒼に染まれ…

Go!

ここではない場所へ 挑み続ける always

情熱たぎらせ 行こうぜ amazing crew

沈まぬ舵をとれ 最果ての向こうへ

連れて行くのさ 未踏の perfect blue

«Stay alive, stay alive, 沈まぬ stay alive… 無限の perfect blue»

«Stay alive, stay alive, 息づく stay alive… 未踏の perfect blue»

涙の粒 パールみたいさ

砂地に溶け 輝いてるよ

Hey 蒼に染まれ

Go!

迷いを解き放て 視界は常に one way

愛しきものへと 届け all for you

鼓動が止まるまで 飽くなきまま進め

終わりはないさ 無限の perfect blue

My heart feels rough and sandy my head is spinning with dizziness my pain

throbs suggestively inside

The tick tack sound grows closer I can’t catch my breath but I want it anyway I

want to go deeper

I’m being swallowed up diving deeper

(Going to a new world fighting against all around)

My heart already seems like it’ll burst

Hey dye it all blue

Go!

releasing my doubts I’m only ever looking one way

I want this to reach what is dearest to me it’s all for you

Until my heart stops, relentlessly pushing forward

There’s no end to this infinite perfect blue

Tempted by the light, my consciousness is fading enveloped by a wondrous silence

Becoming aware of the secrets that are sleeping somewhere in the darkness,

I start to overheat (it's deeper inside)

I’m a dream seeker wandering in the cobalt blue

(Going to a new world stimulated by all around)

Tearing that colorless world to pieces

Hey dye it all blue…

Go!

always challenging myself to go to someplace that’s not here

Let your passion overflow and go now with this amazing crew

Take the rudder of an unsinkable ship let’s go to the farthest ends of the ocean

We’ll take you to an unexplored perfect blue

«Stay alive, stay alive, unsinkable, stay alive… this infinite perfect blue»

«Stay alive, stay alive, gasping for breath, stay alive… an unexplored

perfect blue»

Tear drops seem just like pearls

They dissolve into the sand, shining there

Hey dye it all blue

Go!

releasing my doubts I’m only ever looking one way

I want this to reach what is dearest to me it’s all for you

Until my heart stops, relentlessly pushing forward

There’s no end to this infinite perfect blue

Перевод песни

Kokoro zaratsuku memai yusaburu chouhatsu teki ni uzuku mijn pijn

Tick ​​tack semaru iki wa midareru dakedo motomeru motto fukaku

Nomi komareteku duikt dieper

(Susume nieuwe wereld tachi mukau rondom)

Kono mune wa mou haretsu shisou sa

Hey ao ni somare

Gaan!

mayoi wo toki hanate shikai wa tsune ni one way

Itoshiki mono e om alles voor jou te doen

Kodou ga tomaru maakte akunaki mama susume

Owari wa nai sa mugen no perfect blue

Hikari izanau ishiki wa kasumu gensou teki ni tsutsumu stilte

Yami no dokoka ni nemuru himitsu ni mezameru oververhitting (motto diep van binnen)

Kobaruto samayou droomzoeker

(Susume nieuwe wereld shigeki teki rondom)

Iro no nai sekai wo kirisaite

Hey o ni somare…

Gaan!

koko de wa nai basho eidomi tsudzukeru altijd

Jounetsu tagirase ikou ze geweldige crew

Shizumanu kaji wo tore saihate no mukou e

Tsurete yuku no samitou no perfect blue

«Blijf in leven, blijf in leven, shizumanu, blijf in leven… mugen no perfect blue»

«Blijf in leven, blijf in leven, ikidzuku, blijf in leven… mitou no perfect blue»

Namida no tsubu pa-ru mitai sa

Sunaji ni toke kagayaiteru yo

Hey ao ni somare

Gaan!

mayoi wo toki hanate shikai wa tsune ni one way

Itoshiki mono e om alles voor jou te doen

Kodou ga tomaru maakte akunaki mama susume

Owari wa nai sa mugen no perfect blue

心ざらつく めまい揺さぶる 挑発的に うずく mijn pijn

Tik tack 迫る 息は乱れる だけど求める もっと深く

飲み込まれてく dieper duiken

(進め nieuwe wereld 立ち向かう rondom)

もう破裂しそうさ

Gaan!

迷いを解き放て 視界は常に enkele reis

届け helemaal voor jou

飽くなきまま進め

無限の perfect blauw

光誘う 意識はかすむ 幻想的に 包む stilte

闇のどこかに 眠る秘密に 目覚める oververhitting (もっと diep van binnen)

コバルト彷徨うdroomzoeker

(進め nieuwe wereld 刺激的 rondom)

切り裂いて

Hé …

Gaan!

挑み続ける altijd

行こうぜ geweldige bemanning

最果ての向こうへ

未踏の perfect blauw

«Blijf in leven, blijf in leven, 沈まぬ blijf in leven… 無限の perfect blauw»

«Blijf in leven, blijf in leven, 息づく blijf in leven… 未踏の perfect blauw»

パールみたいさ

輝いてるよ

Gaan!

迷いを解き放て 視界は常に enkele reis

届け helemaal voor jou

飽くなきまま進め

無限の perfect blauw

Mijn hart voelt ruw en zanderig aan, mijn hoofd tolt van duizeligheid mijn pijn

klopt suggestief van binnen

Het tikkende geluid komt dichterbij. Ik kan niet op adem komen, maar ik wil het toch

wil dieper gaan

Ik word opgeslokt door dieper te duiken

(Naar een nieuwe wereld gaan waar je overal tegen vecht)

Mijn hart lijkt nu al te barsten

Hé, verf het allemaal blauw

Gaan!

mijn twijfels wegnemen Ik kijk maar één kant op

Ik wil dat dit bereikt wat mij dierbaar is, het is allemaal voor jou

Tot mijn hart stopt, meedogenloos naar voren duwen

Er komt geen einde aan dit oneindige perfecte blauw

Verleid door het licht, vervaagt mijn bewustzijn, omgeven door een wonderlijke stilte

Bewust worden van de geheimen die ergens in de duisternis slapen,

Ik begin oververhit te raken (het zit dieper van binnen)

Ik ben een droomzoeker die dwaalt in het kobaltblauw

(Naar een nieuwe wereld gaan, gestimuleerd door rondom)

Die kleurloze wereld aan stukken scheuren

Hé, verf het allemaal blauw...

Gaan!

ik daag mezelf altijd uit om naar een plek te gaan die hier niet is

Laat je passie overlopen en ga nu met deze geweldige crew

Neem het roer van een onzinkbaar schip, laten we naar de verste uiteinden van de oceaan gaan

We nemen je mee naar een onontgonnen perfect blauw

«Blijf in leven, blijf in leven, onzinkbaar, blijf in leven… dit oneindige perfecte blauw»

«Blijf in leven, blijf in leven, happend naar adem, blijf in leven… een onontgonnen

perfect blauw»

Traandruppels lijken net parels

Ze lossen op in het zand en schijnen daar

Hé, verf het allemaal blauw

Gaan!

mijn twijfels wegnemen Ik kijk maar één kant op

Ik wil dat dit bereikt wat mij dierbaar is, het is allemaal voor jou

Tot mijn hart stopt, meedogenloos naar voren duwen

Er komt geen einde aan dit oneindige perfecte blauw

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt