Flashback - Arashi

Flashback - Arashi

Альбом
Dream "A" Live
Год
2008
Язык
`Swahili`
Длительность
279220

Hieronder staat de songtekst van het nummer Flashback , artiest - Arashi met vertaling

Tekst van het liedje " Flashback "

Originele tekst met vertaling

Flashback

Arashi

Natsu no yuugure wo mitsumeteru namanurui kaze no naka hitori

Dokoka de hashaideiru koe ga kikoete ita

Kimi to ita nagai tsukihi wa dokomademo owaru koto wa naku

Egao no mukou aruite yukeru ki ga shita no ga kinou no you

Muishiki ni omoi kaeshiteru jibun ni ki ga tsuita boku wa

Nani mo kawarenai mama de tachidomatte

Kimi ga tarinai hibi mada narenai mama koko made sugoshite kita

Ima sara mata kimi wo sagashiteru kono mune ni sasatta mama no ai no kakera

Doshaburi no ame mo furazu ni usui mizuiro no sora no hi

Eki mae ano chiisana mise de owari ni shita

Samete yuku koucha no naka ni ukabiagaru mado no keshiki wa

Omoide kurai amaku nigakute setsunai hodo moeteita

Tsutaetai koto ga nani mo kamo machigatte itta ano koro ni

Modoreru nara ima sugu ni modoritakute

Kidzuiteita tada sunao ni naretara kotae wa hitotsu ni naru

Yobikakereba mada kimi ni koe ga todoku you na yuku atenonai ai no kotoba

Bootto shiteru to «a…"mata da

Ano toki no egao ima mo mada

Koe mata kodama okashii no kana

Kimochi to wa mada mada sakasama (ah)

Yakei no kirei na toko toka itte

Arikitari no kotoba toka nanka itte

Shisen awasenai mama mo kata ni te

«Nanka itte"komatte itteta na anata ga

Toorisugiteku kisetsu ga kimi wo tooku e tsurete yuku yo

Toorisugiteku kisetsu ni boku wa nani wo mitsukeru no darou

Kimi ga tarinai hibi mada narenai mama koko made sugoshite kita

Ima sara mata kimi wo sagashiteru kono mune ni sasatta mama no ai no kakera

Kowareta mama no ai no kakera

夏の夕暮れを見つめてる 生温い風の中一人

どこかではしゃいでいる声が 聞こえていた

君といた長い月日は どこまでも終わることはなく

笑顔の向こう 歩いてゆける 気がしたのが昨日のよう

無意識に思い返してる 自分に気がついた僕は

何も変われないままで立ち止まって

君が足りない日々 まだ慣れないまま ここまで過ごしてきた

今さらまた君を探してる この胸に刺さったままの愛のカケラ

どしゃ降りの雨も降らずに 薄い水色の空の日

駅前あの小さな店で 終わりにした

冷めていく紅茶のなかに 浮かび上がる窓の景色は

思い出くらい 甘く苦くて 切ないほど燃えていた

伝えたいことが何もかも 間違っていったあの頃に

戻れるなら今すぐに戻りたくて

気づいていた ただ素直になれたら 答えはひとつになる

呼びかければまだ君に声が届くような 行く当てのない愛の言葉

ボーットしてると「あ…」まただ

あの時の笑顔 現在もまだ

声またこだま おかしいのかな

気持ちとはまだまだ逆さま (ah)

夜景の綺麗なとことか行って

ありきたりの言葉とかなんか言って

視線合わせないままも 肩に手

«なんか言って"困って 言ってたな あなたが

通り過ぎてく季節が君を遠くへ連れてゆくよ

通り過ぎてく季節に僕は何を見つけるのだろう

君が足りない日々 まだ慣れないまま ここまで過ごしてきた

今さらまた君を探してる この胸に刺さったままの愛のカケラ

壊れたままの愛のカケラ

Gazing at a summer twilight, alone in a warm breeze

I could hear cheerful voices somewhere

The long days spent with you, they absolutely won’t end

Being able to walk beside a smiling face, it felt like yesterday

Unconsciously thinking back, I noticed that I had stood still

While I couldn’t change anything

The days that don’t have enough of you in them still not able to get used to

them, I made it this far

I’m searching for you again, though it might be too late a shard of love was

stuck into this heart

The heavy rain won’t fall on this day that the sky is a pale blue

We put an end to this at that little store in front of the station

In my black tea that was getting cold, the landscape from the window floated to

the surface

The memories were sweet and bitter and painful to the point they were burning

I made mistakes about what I wanted to tell you in those days

If I could go back, I’d want to go back right this instant

I realized if I had just been honest, there would have been only one answer

I should have called out to you when my voice could still reach words of love

that aimlessly go on

When I’m in a daze, I say «ah…"once again

The smile from back then is still here now

Your voice echoes again I wonder if that’s ridiculous

My feelings are still all upside down (ah)

Going to a place where the night view is beautiful

Saying things that are ordinary

Without meeting your eyes, I put my hand on your shoulder

You were troubled and said, «say something»

The seasons that pass by are taking you far away

I wonder what I will find in the seasons that pass by

The days that don’t have enough of you in them still not able to get used to

them, I made it this far

I’m searching for you again, though it might be too late a shard of love was

stuck into this heart

A shard of love that was broken

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt