Hieronder staat de songtekst van het nummer Tell Me Why , artiest - Arashi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Arashi
想うほど遠くて 好きなのに離れて
つながっていたくて Every night time
君が泣いたあの日 何もかも捨てたら
今でも隣にいれたかな
いつも上手く言えなくて ときに君を傷付けて
だけど 誰よりも守ってあげたくて
Oh baby, tell me why 過ぎてゆく
君の思い出が 声が (響く 沁みる 日に日に滲む)
聞こえるから 今も君を 探してる
胸が 痛むほど Tell me why
(My painがstay, again and again)
ただ素直に 伝えたいよ Sorry
君のいない部屋は 空き箱みたいに軽く
泣けるほど広くて What a lonely night
終わりは突然に 僕らの瞬間を止めたね
ずっと守るって決めたのに
同じクセを見つけ合って いつも二人笑い合って
二度と こんなふうに誰かを愛せない
Oh baby, tell me why 過ぎてゆく
君の思い出が 声が (響く 沁みる 日に日に滲む)
聞こえるから 今も君を 探してる
胸が 痛むほど Tell me why
(My painがstay, again and again)
ただ素直に 伝えたいよ Sorry
二つで一つが一つの虚しさ (Ho)
あるはずを失った暮らしが (Ho)
«昔は…» 口をつく懐かしさ (Ho)
写真の2人は…
あなたのないこの部屋が
いまさら悔やんだとこでまた
その手また その目また
すり抜けこぼれる 求めたら
(Baby)
笑い合う目があったね
«バカね…"とつぶやき泣いた目
それじゃあまた逢えたらね
«またね»
No… please back again
No no no 君は今どこで No no no 誰に素顔見せてるの?
Oh baby, tell me why 過ぎてゆく
君の思い出が 声が
聞こえるから 今も君を 探してる
胸が 痛むほど Tell me why
(My painがstay, again and again)
ただ素直に 伝えたいよ Sorry
I’m so sorry
Het is zo ver als ik denk, maar ik vind het leuk, maar ik ben weg
Ik wil elke nacht verbonden zijn
Als je alles weggooit die dag huilde je
Ik vraag me af of ik nog steeds naast je zou kunnen zijn
Wanneer ik het niet goed kan zeggen, doe ik je soms pijn
Maar ik wil het meer dan wie dan ook beschermen
Oh schat, vertel me waarom
Je herinneringen worden ingesproken (geluiden en bloedingen van dag tot dag)
Ik kan je horen, dus ik ben nog steeds op zoek naar jou
Vertel me waarom mijn borst pijn doet
(Mijn pijn blijft, steeds weer)
Ik wil je gewoon eerlijk zeggen Sorry
Een kamer zonder jou is zo licht als een lege doos
Het is breed genoeg om te huilen Wat een eenzame nacht
Het einde stopte plotseling ons moment
Ik besloot het voor altijd te beschermen
Dezelfde gewoonte vinden en altijd om elkaar lachen
Ik kan nooit zo van iemand houden
Oh schat, vertel me waarom
Je herinneringen worden ingesproken (geluiden en bloedingen van dag tot dag)
Ik kan je horen, dus ik ben nog steeds op zoek naar jou
Vertel me waarom mijn borst pijn doet
(Mijn pijn blijft, steeds weer)
Ik wil je gewoon eerlijk zeggen Sorry
Twee en één is één leegte (Ho)
Leven dat verloren had moeten gaan (Ho)
«Oude tijden ...» Nostalgie om te spreken (Ho)
De twee op de foto zijn...
Deze kamer zonder jou
Nu ik er weer spijt van heb
Die hand en dat oog
Als je erom vraagt
(Baby)
Ik had ogen om om elkaar te lachen
"Stomme..." mompelende ogen
Dan zou ik willen dat ik elkaar weer kon ontmoeten
"Tot ziens"
Nee... graag nog een keer terug
Nee Nee Nee Waar ben je nu Nee Nee Wie laat je je ware gezicht zien?
Oh schat, vertel me waarom
Je herinneringen zijn je stem
Ik kan je horen, dus ik ben nog steeds op zoek naar jou
Vertel me waarom mijn borst pijn doet
(Mijn pijn blijft, steeds weer)
Ik wil je gewoon eerlijk zeggen Sorry
Het spijt me zeer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt