Hieronder staat de songtekst van het nummer Спи моя радость усни , artiest - Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алсу, Вольфганг Амадей Моцарт, Bernhard Flies
Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни.
Пчелки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду,
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит…
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.
Усни, усни!
В доме все стихло давно,
В погребе, в кухне темно,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит,
Кто-то вздохнул за стеной -
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни.
Усни, усни!
Сладко мой птенчик живет -
Нет ни тревог, ни забот,
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей.
Всё-то добыть поспешишь,
Только б не плакал малыш…
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни.
Усни, усни!
и, оя радость, сни!
оме огасли огни.
елки атихли в саду,
и снули в пруду,
ес а ебе естит,
есяц в окошко ит…
азки скорее сомкни,
и, оя адость, сни.
сни, сни!
оме се стихло давно,
огребе, кухне емно,
ерь и одна не скрипит,
а а ечкою спит,
о-то охнул за стеной -
о ам за дело, одной?
азки скорее сомкни,
и, оя адость, сни.
сни, сни!
адко мой птенчик ивет -
ет и тревог, и абот,
оволь игрушек, сластей,
оволь еселых атей.
сё-то добыть поспешишь,
олько б не плакал алыш…
сть ак о все и!
и, оя адость, сни.
сни, сни!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt