Hieronder staat de songtekst van het nummer Osso di Seppia , artiest - Alessandro Mannarino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alessandro Mannarino
Nato da una scatola in cartone
Ha mosso i primi passi alla stazione
Ha preso quattro calci e un po' di sole
Fino alla mensa santa delle suore
Il pomeriggio poi è stato visto
In via Calvario insieme a un po’ro cristo
Miracolava tutte le vecchiette
Per un po' di vino rosso e sigarette
La sera poi è sparito nella nebbia
Lasciando una lacrima di ghiaccio
Sopra ad una vecchia bibbia
Dopo il concerto del primo maggio
Osso di seppia vai non tornare
C'è una città in fondo al mare
Dove i diamanti non valgono niente
E la doccia è automatica
La pelle si lava da sola
Basta fare sogni puliti
E le donne sorridono tutte
E i desideri, quelli più maschi, sono esauditi
E se non era buono per la terra
Che a strade dritte e campi di carbone
Ha preso il mare verso la tempesta
Salpando da uno scoglio alla stazione
Seguito dai pirati della strada
Nascose il tesoro in un isola pedonale
Una borsetta con la scritta «prada»
E un santino con due tette niente male
Ha sfidato i mostri degli abissi
Nel regno sotterraneo della metro
E non gli hanno fatto male le mani dei teppisti
Negli occhi di chi andava a San Pietro
Una sera poi ha chiuso la sua giacca
Al suono dei tacchi di signora
Ha spento gli occhi e ha detto «'orca vacca,»
«Mi sa che ho preso proprio una gran sola!
Geboren uit een kartonnen doos
Hij zette zijn eerste stappen op het station
Hij nam vier trappen en wat zonneschijn
Op naar de heilige tafel van de nonnen
De middag was toen gezien
In via Calvario samen met een kleine gouden christus
Wonderbaarlijk alle oude dames
Voor wat rode wijn en sigaretten
Toen 's avonds verdween het in de mist
Een traan van ijs achterlatend
Boven een oude bijbel
Na het concert op 1 mei
Inktvisbot ga niet terug?
Er is een stad op de bodem van de zee
Waar diamanten niets waard zijn
En de douche is automatisch
De huid wast zichzelf
Stop met het hebben van schone dromen
En de vrouwen glimlachen allemaal
En de wensen, de meer mannelijke, worden vervuld
Wat als het niet goed was voor de aarde?
Dan naar rechte wegen en kolenvelden
Hij nam de zee in de richting van de storm
Zeilen vanaf een rots bij het station
Gevolgd door piraten van de weg
Hij verborg de schat in een voetgangersgebied
Een handtas met het woord "prada"
En een santino met twee mooie tieten
Hij daagde de monsters van de afgrond uit
In het ondergrondse rijk van de metro
En de handen van de misdadigers deden hem geen pijn
In de ogen van degenen die naar San Pietro . gingen
Toen sloot hij op een avond zijn jas
Bij het geluid van dameshakken
Hij sloot zijn ogen en zei 'orkakoe'
"Ik denk dat ik een hele grote heb!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt