Die Nacht Des Unwesens - Agathodaimon
С переводом

Die Nacht Des Unwesens - Agathodaimon

Альбом
Blacken The Angel
Год
1998
Язык
`Duits`
Длительность
217640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Die Nacht Des Unwesens , artiest - Agathodaimon met vertaling

Tekst van het liedje " Die Nacht Des Unwesens "

Originele tekst met vertaling

Die Nacht Des Unwesens

Agathodaimon

Оригинальный текст

Ach, Nacht, wie lieb du mir wärest

Wenn du die Sterne auslöschen würdest

Ihre Strahlen murmeln unbekannte Gesänge…

Und ich wünsche mir alles Düstere und Stumme

Alles Entblößte und Verschwommene

All das Finstere liebend — Meine Aura verängstigte

Als ein blinder Gedanke knabberte an Raum und Zeit

Oh Seele, wanderndes Gebein, meinen Frieden du erbittest

Ich lege mich nieder, erfrischendes Dunkel

Von schweren Todesträumen durchdrungen

Und wickle mich in deinen Schleier

Mit meinen Gedanken trotze ich allem, was Sie Gott nennen

Ach, du Mörder der Kunst, du falsche Lebensweisheit

Aus meinem atheistischen Glauben wirst Du gewiß sie nimmer rauben

Die entweihte Krone meiner wahren Unsterblichkeit

Ach Nacht, wie lieb du mir wärest

Wenn die Sterne du auslöschen würdest

Der Tumult der Existenz… fragwürdig, ungewöhnlich edel

Dein Schatten murmelt unbekannte Gesänge

Endlich, Nacht… steck deine schwarze Flagge in meinen stummen Schädel

In deinem teuflischen Blick — ein düsteres Paradies

Von tiefer, eingeschlafener Dunkelheit

Oh göttliche Vorstellung, die ich oft pries

Verstummter Jammer eines sanften Lächelns

Meine Seele geht verloren im nostalgischen Inferno

Visionen des Todes — meiner Selbstverschwendung

Die Nacht wacht über die Ikone der Geburt im Chaos

Ich wußte nichts von ihrer Existenz

Nichts, bis sie mich anlächelte

Ach Nacht, wie lieb du mir wärest

Mit deinem milden Weinen

Wenn Sterne die bittere Vergiftung auslöschen würden

Welche dieses abstrakte Leben in mich hineinpumpt

Wie der erste Schmerz, jedoch trist und still

Ist der Leichnam, der sich aus meinem Inneren davonschleicht

Hinein in die Nacht des Unwesens…

Перевод песни

Oh, nacht, hoe dierbaar zou je voor me zijn

Als je de sterren zou doven

Haar stralen ruisen onbekende liedjes...

En ik wens alles donker en stil

Alles belicht en wazig

Ik hou van alles wat donker is - Mijn aura was bang

Als een blinde gedachte die aan ruimte en tijd knabbelde

Oh ziel, dwalende botten, mijn vrede die je vraagt

Ik ga liggen, verfrissende duisternis

Doordrenkt met zware dromen over de dood

En wikkel me in je sluier

Met mijn gedachten tart ik alles wat je God noemt

Ah, jij moordenaar van kunst, jij verkeerde wijsheid

Vanwege mijn atheïstische overtuiging zul je ze zeker nooit stelen

De ontheiligde kroon van mijn ware onsterfelijkheid

Oh nacht, hoe dierbaar zou je voor me zijn

Als de sterren je zouden doven

Het tumult van het bestaan... twijfelachtig, ongewoon nobel

Je schaduw mompelt onbekende liedjes

Eindelijk, nacht... steek je zwarte vlag in mijn domme schedel

In jouw duivelse blik - een somber paradijs

Van diepe, sluimerende duisternis

Oh goddelijke conceptie, die ik vaak prees

Stille klaagzang van een zachte glimlach

Mijn ziel is verloren in de nostalgische inferno

Visioenen van de dood - mijn zelfverspilling

De nacht waakt in chaos over het icoon van de geboorte

Ik wist niets van hun bestaan ​​af

Niets totdat ze naar me lachte

Oh nacht, hoe dierbaar zou je voor me zijn

Met je milde huilen

Als sterren het bittere gif zouden uitwissen

Die dit abstracte leven in mij pompt

Zoals de eerste pijn, maar verdrietig en stil

Is het lijk dat uit mij wegglipt

In de nacht van onheil...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt