Banner of blasphemy - Agathodaimon
С переводом

Banner of blasphemy - Agathodaimon

Альбом
Blacken The Angel
Год
1998
Язык
`Roemeense`
Длительность
344920

Hieronder staat de songtekst van het nummer Banner of blasphemy , artiest - Agathodaimon met vertaling

Tekst van het liedje " Banner of blasphemy "

Originele tekst met vertaling

Banner of blasphemy

Agathodaimon

Оригинальный текст

Trei cruci de lemn, trei cruci enorme de lemn

Vopsite cu trei culori, pazesc pe marginea soselei

Fintina celor… crediciosi!

Trei cruci pe marginea soselei cu gesturi largi de miini bolnave

Opresc din drum pe calatori si parca-s trei spinzuratori

De care atirna trei crisosi…

Intr-o zi impinsi de-acelasi funerar indemn

Ca dou-armate puse una-n fata alteia

Cumintii se-ntilnira cu nebunii

Copiii mortilor de miine se-ntilnira cu parintii…

«Si-armatele-ncepura lupta la umbra crucilor de lemn

Deoparte flutura stindardul credintei… alb… curat…»

…ca albul cel curat, al florilor de nufar

Iar tricolorul nebuniei, inchis cu grija-n cite-in cufar

De craniu omenesc…

Sta gata sa se desfasoare la cea dintii ingenuncheare

A albului domnesc…

Insa-n ziu-aceea cerul innegrit de fum parea

Un tavan de catedrala ce se naruia

«Iar fumul din clopotnitele-aprinse deschidea-n albastrul:»

Drumul altui fum, mai greu, mai negru si-albastrul

se-nnegrea…

Si-n ziu-aceea cerul innegrit de fum parea

Un tavan de catedrala ce se naruia

Si multimea-nspaimintata, spre clopotnitele-aprinse

Se-ndrumeaza grupuri, grupuri, cei cuminti privesc plingind

Pling ca resturile unei armate-nvinse, iar nebunul sta deoparte

Si zimbeste … fredonind:

BLASFEMIE !!!

«Iar tricolorul nebuniei adapostea pe-nvingatori!!!»

English translate: Banner Of Blasphemy

Three wooden crosses

Three huge crosses of wood

Painted with three colors

On the margin of the road

Guarding the fountain of the believers

Three crosses

On the margin of the road

With gestures made by morbid hands

They hinder wanderers whilst passing

Like three gallows on holy lands

Where three christians are hanging…

Inclined by a funeral stir

On a fatal sky, so blur

Like two armies enticed to war

The mad have fallen upon the brave

The children of 'morrows dead

Their parents had met

In the shade of the wooden crosses

The armies began their battle

Aside… the banner of creedance flattered

White and clean

Like the cleanest white men have seen

And the blasphemic flag of madness

Safely embedded in each human skull

Was ready to unfold at the first

Subjugation of the royal white

On the same day, blackened by fumes

The heavens seem to be the ceiling

Of a collapsing cathedral, bleeding

And the fumes of the burning steeples

Opened in the celestial blue

The way of another fume

Blacker, heavier, and the blue

Has become black, too

So the horrified people

Hasten to the burning steeples

The brave behold whilst crying

Like the remnants of a defeated army

And the madmen stay aside

Grinning and humming: Blasphemy

And the tricolor of madness was sheltering

The conquerors!

Перевод песни

Drie houten kruisen, drie enorme houten kruisen

Geschilderd in drie kleuren, bewaken ze de kant van de weg

Fintina van de... gelovigen!

Drie kruizen aan de kant van de weg met brede gebaren van zieke handen

Ik stop de passagiers op de weg en het zijn net drie beulen

Waaraan drie chrysanten hangen…

Op een dag geduwd door dezelfde begrafenisdrang

Als twee legers stonden ze voor elkaar

De goeden ontmoetten de gekken

De kinderen van de doden van morgen ontmoeten hun ouders...

"En de legers begonnen te vechten in de schaduw van de houten kruisen"

De banier van het geloof... wit... schoon... fladdert opzij »

… Zoals het zuivere wit van de waterleliebloemen

En de driekleur van de waanzin, zorgvuldig opgesloten in de koffer

De menselijke schedel…

Ze is klaar om op haar knieën te gaan

Van de koninklijke witte…

Maar die dag was de lucht zwart van de rook

Een afbrokkelend kathedraalplafond

"En de rook van de brandende bellen ging open in het blauw:"

De weg van een andere rook, zwaarder, zwarter en blauwer

zwartgeblakerd

En die dag was de lucht zwart van de rook

Een afbrokkelend kathedraalplafond

En de menigte-bang, naar de bel-lichten

Begeleide groepen, groepen, de goeden kijken huilend toe

Ik huil als de overblijfselen van een verslagen leger, en de gek staat opzij

En hij glimlacht... neuriënd:

BLASFEMIE!!!

"En de driekleur van de waanzin beschutte de winnaars !!!"

Engelse vertaling: Banner Of Blasphemy

Drie houten kruisen

Drie enorme houten kruisen

Geschilderd met drie kleuren

Aan de rand van de weg

De fontein van de gelovigen bewaken

drie kruisen

Aan de rand van de weg

Met gebaren gemaakt door ziekelijke handen

Ze hinderen zwervers tijdens het passeren

Als drie galgen op heilige landen

Waar drie christenen hangen

Geneigd door een begrafenis opschudding

Op een fatale lucht, zo wazig

Als twee legers die tot oorlog worden verleid

De gek is gevallen op de dapperen

De kinderen van 'morgendood'

Hun ouders hadden elkaar ontmoet

In de schaduw van de houten kruisen

De legers begonnen hun strijd

Terzijde... de banier van geloofsbelijdenis gevleid

Wit en schoon

Zoals de schoonste blanke mannen hebben gezien

En de godslasterlijke vlag van waanzin

Veilig ingebed in elke menselijke schedel

Was klaar om te ontvouwen bij de eerste

Onderwerping van het koninklijke wit

Op dezelfde dag, zwart van de dampen

De hemel lijkt het plafond te zijn

Van een instortende kathedraal, bloedend

En de dampen van de brandende torens

Geopend in het hemelsblauw

De weg van een andere rook

Zwarter, zwaarder en de blauwe

Is ook zwart geworden

Dus de geschokte mensen

Haast je naar de brandende torens

De dapperen zien terwijl ze huilen

Als de overblijfselen van een verslagen leger

En de gekken blijven opzij

Grijnzend en neuriënd: godslastering

En de driekleur van de waanzin was beschutting

De veroveraars!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt