Молодежь - Адвайта
С переводом

Молодежь - Адвайта

Альбом
Вышка
Год
2012
Язык
`Russisch`
Длительность
177120

Hieronder staat de songtekst van het nummer Молодежь , artiest - Адвайта met vertaling

Tekst van het liedje " Молодежь "

Originele tekst met vertaling

Молодежь

Адвайта

Оригинальный текст

О нас говорят — мы курим и пьем, курим и пьем.

Мол, «Хлеба не тяни, браток, лучше добей на пивко!»

Молодежь!

Сейчас такая варь, что ночью не пройдешь!

Че-че?

— Так говорят соседи.

Да вы — шпана!

*ули гоню?

Это ж надо…

А мы поем… Нас всего-то тут человек двадцать.

Мы любим — спорт, танцы и по району прогуляться.

Так же — нам важен карьерный рост, но не важно, кто тут че нажил.

Мы в своей Раше растем, она становится краше!

Кто плохо скажет о Ней, — тому рожу накрасим.

В зимние вечера, кстати, можем погонятся на трассе.

Цивильно тусануть в кафе даже не в праздник.

А не, как вы там кричите: «Мастера скупки-продажи».

Мы даже мухи за просто так не обидим!

Смотри Димон!

Видел?

За челку набок можно и отхватить было.

Иди сюда, бл*!

Странно, что этот вид вообще еще не вымер…

В общем, всем нашим — мира, мира тридцать четыре!

Припев:

Едем, едем, дымим в окно, под этот музон шальной.

Молодой, и значит весь мир — у моих ног!

Едем, едем, дымим в окно, под этот музон шальной.

Молодой, и значит весь мир — у моих ног!

Про нас говорят, мол, «Плачут рай.

отделы по ним…»

А мы хотим на моря в отели…

Хотим, чтобы — девочка, братва, коктейли!

И свалим на Бали, подальше от зим и метелей.

Чтобы звук летел — от Камчатки до Ростова!

Я листков исписал больше, чем Дарья Донцова.

Наш репак наврядли чернее, чем Вуппи Голберг,

Но поверь, брат, он гораздо честнее, чем Путин Вова.

На районе все по-старому, —

Шпана на кортах, бабушки на лавочках, молодежь на турниках.

Спортсмены и это прям вообще радует глаз!

Раньше в падиках, теперь — на брусьях!

Внатуре класс!

В кайф ведь лето, пиво в кафешке,

Выпускников в фонтанах заменят ВДВ-шники!

И если жить, то в удовольствие, другого не дано!

Молодой, а значит весь мир — у моих ног!

Припев:

Едем, едем, дымим в окно, под этот музон шальной.

Молодой, и значит весь мир — у моих ног!

Едем, едем, дымим в окно, под этот музон шальной.

Молодой, и значит весь мир — у моих ног!

Едем!

Едем!

Перевод песни

Ze zeggen over ons - we roken en drinken, roken en drinken.

Zoals: "Trek niet aan het brood, broer, het is beter om het af te maken voor een biertje!"

De jeugd!

Nu is er zo'n variatie waar je 's nachts niet doorheen komt!

Wat wat?

“Dat zeggen de buren.

Ja, je bent een punker!

* Ik ben aan het rijden?

Dit is noodzakelijk...

En we zingen... We zijn hier maar met twintig.

We houden van sporten, dansen en wandelen in de omgeving.

Ook carrièregroei is belangrijk voor ons, maar het maakt niet uit wie hier wat heeft gemaakt.

We groeien in onze Rush, het wordt steeds mooier!

Wie slecht over Haar spreekt, we zullen zijn gezicht opmaken.

Op winteravonden kunnen we trouwens op de baan racen.

Het is beschaafd om in een café rond te hangen, zelfs niet op vakantie.

En niet, zoals je daar roept: "Meesters in kopen en verkopen."

We doen niet eens voor niets een vlieg kwaad!

Kijk Dimon!

Zaag?

Voor de pony aan de zijkant, zou je het kunnen pakken.

Kom hier, verdomme!

Vreemd dat deze soort helemaal niet is uitgestorven...

In het algemeen, voor ons allemaal - vrede, vierendertig werelden!

Refrein:

We gaan, we gaan, we roken uit het raam, onder deze gekke muziek.

Jong, en dat betekent dat de hele wereld aan mijn voeten ligt!

We gaan, we gaan, we roken uit het raam, onder deze gekke muziek.

Jong, en dat betekent dat de hele wereld aan mijn voeten ligt!

Ze zeggen over ons, ze zeggen: "Ze huilen het paradijs.

afdelingen voor hen ... "

En we willen naar de zee in hotels...

We willen - meid, jongens, cocktails!

En we dumpen het op Bali, weg van winters en sneeuwstormen.

Om het geluid te laten vliegen - van Kamtsjatka naar Rostov!

Ik schreef meer vellen papier dan Daria Dontsova.

Onze repack is nauwelijks zwarter dan Wuppy Golberg,

Maar geloof me, broeder, hij is veel eerlijker dan Poetin Vova.

In de omgeving is alles hetzelfde als voorheen, -

De punks op de banen, de grootmoeders op de banken, de jongeren op de rekstokken.

Atleten en dat is over het algemeen een lust voor het oog!

Vroeger in padiks, nu - op ongelijke staven!

Vnatuur klasse!

Het is zomer, het is high, bier in een café,

Afgestudeerden in fonteinen worden vervangen door luchtlandingstroepen!

En als je leeft, dan is er in plezier geen andere manier!

Jong, wat betekent dat de hele wereld aan mijn voeten ligt!

Refrein:

We gaan, we gaan, we roken uit het raam, onder deze gekke muziek.

Jong, en dat betekent dat de hele wereld aan mijn voeten ligt!

We gaan, we gaan, we roken uit het raam, onder deze gekke muziek.

Jong, en dat betekent dat de hele wereld aan mijn voeten ligt!

Laten we gaan!

Laten we gaan!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt