Sen Sende Ara - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Sen Sende Ara - Aşık Mahzuni Şerif

Альбом
Barışak
Год
2012
Язык
`Turks`
Длительность
245020

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sen Sende Ara , artiest - Aşık Mahzuni Şerif met vertaling

Tekst van het liedje " Sen Sende Ara "

Originele tekst met vertaling

Sen Sende Ara

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Ahmak gönlüm ne gezersin çöllerde?

Derdine dermanı sen sende ara

Menzile dek neler vardır yollarda?

Engeller görmeli sen sende ara

Menzile dek neler vardır yollarda?

Engeller görmeli sen sende ara

Dost, dost, canım, gülüm, dost

Dost, dost, canım, şahım, dost

Her güzele güzel denmez ezelden

Özü de sorulur yüzü güzelden

Nefis belasını def et tezelden

Katline fermanı sen sende ara

Nefis belasını def et tezelden

Katline fermanı sen sende ara

Dost, dost, canım, şahım, dost

Dost, dost, canım, gülüm, dost

Unutma sözümü ahirete kadar

Herkesin yakası elinde gider

Kim ki bu Dünya'da insanlık eder

Mührü Süleyman'ı sen sende ara

Kim ki bu Dünya'da insanlık eder

Mührü Süleyman'ı sen sende ara

Dost, dost, canım, şahım, dost

Dost, dost, canım, gülüm, dost

Dünya yoktur Mahzuni’nin gözünde

Kişinin belası dilde sözünde

Herkesin Yezid’i kendi özünde

O Şah-ı Merdan’ı sen sende ara

Herkesin Yezid’i kendi özünde

O Şah-ı Merdan’ı sen sende ara

Dost, dost, canım, şahım, dost

Dost, dost, canım, gülüm, dost

Dost, dost, canım, şahım, dost

Dost, dost, canım, gülüm, dost

Перевод песни

Mijn stomme hart, wat reis je in woestijnen?

Zoek de remedie voor je problemen in jezelf.

Wat staat er op de weg tot de actieradius?

Obstakels moeten zien, jij roept ook

Wat staat er op de weg tot de actieradius?

Obstakels moeten zien, jij roept ook

Vriend, vriend, schat, glimlach, vriend

Vriend, vriend, lieve, lieve, vriend

Niet elk mooi ding kan sinds onheuglijke tijden mooi worden genoemd

De essentie wordt ook gevraagd, het gezicht is mooi

Weg met de vervelende plaag

Zoek zelf het moordbevel op.

Weg met de vervelende plaag

Zoek zelf het moordbevel op.

Vriend, vriend, lieve, lieve, vriend

Vriend, vriend, schat, glimlach, vriend

Vergeet mijn belofte niet tot het hiernamaals

Iedereen gaat bij de hand

Wie is de mensheid in deze wereld?

Zoek zelf het zegel van Süleyman.

Wie is de mensheid in deze wereld?

Zoek zelf het zegel van Süleyman.

Vriend, vriend, lieve, lieve, vriend

Vriend, vriend, schat, glimlach, vriend

Er is geen wereld in de ogen van Mahzuni

De moeite van een persoon zit in zijn woord in de taal

Ieders Yazid is in zijn eigen essentie

Zoek zelf die Shah-i Mardan.

Ieders Yazid is in zijn eigen essentie

Zoek zelf die Shah-i Mardan.

Vriend, vriend, lieve, lieve, vriend

Vriend, vriend, schat, glimlach, vriend

Vriend, vriend, lieve, lieve, vriend

Vriend, vriend, schat, glimlach, vriend

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt