Hieronder staat de songtekst van het nummer Meydan Sizindir , artiest - Aşık Mahzuni Şerif met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aşık Mahzuni Şerif
Büyük balık küçük balığı yutar
Ama büyük insan küçük insanı yutmaz
Balıklar balıkları yutar
İnsanlar insanı yutmaz
Soyulmadık bir derimiz kalmıştı canım, kalmıştı
Soyun babo soyun, meydan sizindir, gardaş sizindir
Hiçbir canlı gardaşına kıyamaz, gurban kıyamaz
Kıyın babo kıyın, meydan sizindir
Şimdi sizin ama sonra bizimdir
Dünya bizimdir, evren bizimdir
Dostluk bizimdir, gardaşlık bizimdir, dost
Toprağa karışmış fakirin teri, fakirin teri
Ağlamak bilir mi beylerin biri, beylerin biri?
Size beyefendi, bize serseri, bize serseri
Deyin babo, deyin, meydan sizindir
Meydan sizin ama insan bizimdir
Dünya sizin ama dostluk bizim
Gardaşlık bizimdir, yarınlar bizim dost
Dost, güzel dost
Kıyas edilir mi çul ile halı, çul ile halı?
Kimler yaptı bize böyle bir yolu, böyle bir yolu?
Yemekle biter mi milletin malı, milletin malı?
Yeyin babo, yeyin, meydan sizindir
Şimdi sizin ama sonra bizimdir
Meydan sizin ama dostluk bizimdir
İnsanlık bizimdir, Mahzuni bizimdir
Dost
Grote vis eet kleine vis
Maar de grote man slikt de kleine man niet in
vissen eten vis
Mensen slikken geen mensen in
We hadden een ongepelde huid, lieverd.
Kleed je babo uit, de uitdaging is van jou, de bewaker is van jou
Geen levend wezen kan zijn bewaker doden, Gurban niet
Kust babo kust, het plein is van jou
Het is nu van jou, maar dan is het van ons
De wereld is van ons, het universum is van ons
Vriendschap is van ons, vriendschap is van ons, vriend
Het zweet van de armen vermengd met de grond, het zweet van de armen
Kan men huilen, een van de heren, een van de heren?
Voor u heer, voor ons zwerver, voor ons zwerver
Zeg babo, zeg, de uitdaging is aan jou
Het plein is van jou, maar de mensen zijn van ons
De wereld is van jou, maar vriendschap is van ons
Wardash is van ons, morgen is onze vriend
vriend, goede vriend
Is het te vergelijken met jute en tapijt, jute met tapijt?
Wie heeft ons op zo'n manier gemaakt, op zo'n manier?
Eindigt het met voedsel, het eigendom van de natie, het eigendom van de natie?
Eet babo, eet, de uitdaging is aan jou
Het is nu van jou, maar dan is het van ons
Het plein is van jou, maar vriendschap is van ons
De mensheid is van ons, Mahzuni is van ons
vriend
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt