Hieronder staat de songtekst van het nummer Merhametsiz , artiest - Aşık Mahzuni Şerif met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aşık Mahzuni Şerif
Ne hayalim kaldı, ne de umudum, vay, vay, vay
Gözlerimden uykumu da kaldırdın, vay, vay, vay
Bir güvercin oldum kondum bağına, vay, vay, vay, vay, vay
Şahin oldum kanadıma saldırdın, zalım zalım
Saldırdın merhametsiz
Saldırdın zalım zalım
Saldırdın merhametsiz, vay
Irmak oldum boz bulanık çağladım, vay, vay, vay
Dağlar oldum kara duman bağladım, vay, vay, vay
Her bahar her bayram düştüm ağladım, vay, vay, vay, vay, vay
Şeref olsun diye davul çaldırdın, zalım zalım
Çaldırdın merhametsiz
Çaldırdın zalım zalım
Çaldırdın merhametsiz, vay
Usandım Mahzuni zülfü yaylardan, vay, vay, vay
Kara yıldan, haftalardan, aylardan, vay, vay, vay
Bir baharda sürüklendim çaylardan, vay, vay, vay, vay, vay
Deryaların ciğerine doldurdun, zalım zalım
Doldurdun merhametsiz
Doldurdun zalım zalım
Doldurdun merhametsiz, vay
Ik heb noch dromen noch hoop, wauw, wauw, wauw
Je tilde ook mijn slaap uit mijn ogen, wauw, wauw, wauw
Ik werd een duif en landde in jouw wijngaard, wauw, wauw, wauw, wauw
Ik werd een havik, je viel mijn vleugel aan, wreed wreed
Je viel aan zonder genade
Je viel me wreed wreed aan
Je viel genadeloos aan, wow
Ik ben een rivier geworden
Ik werd bergen, gebonden zwarte rook, wauw, wauw, wauw
Elke lente, elke vakantie, viel ik en huilde, wauw, wauw, wauw, wauw, wauw
Je liet de drum beat voor eer, wreed wreed
Je stal genadeloos
Je hebt mijn wrede wreedheid gestolen
Je stal genadeloos, wow
Ik ben de Mahzuni zülfü-bogen beu, wauw, wauw, wauw
Zwart jaar, weken, maanden, wauw, wauw, wauw
Ik dreef weg van de stromen in een lente, wauw, wauw, wauw, wauw
Je vulde de longen van de zeeën, wreed wreed
Je vulde de genadelozen
Je vulde het, wreed, wreed
Je vulde het genadeloos, wow
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt