Kerim Ağa - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Kerim Ağa - Aşık Mahzuni Şerif

Альбом
Bu Mezarda Bir Garip Var
Год
2012
Язык
`Turks`
Длительность
271020

Hieronder staat de songtekst van het nummer Kerim Ağa , artiest - Aşık Mahzuni Şerif met vertaling

Tekst van het liedje " Kerim Ağa "

Originele tekst met vertaling

Kerim Ağa

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Ta dedemden sekiz dönüm kalmıştı

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Hükümet vermişti, benim olmuştu

Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?

Tapu almışıdım, benim olmuştu

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Bu nasıl adalet, nasıl terazi?

Sürdüğün yer mezarlıktı birazı

Yetmez mi on beş bin dönüm arazi?

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Yetmez mi on beş bin dönüm arazi?

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Merkebi, ineği çift ettim koştum

Eliminen diken yoldum ot biçtim

Hendekler kazdım da kuyular deştim

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Hendekler kazdım da, of, kuyular deştim

Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?

İki yorganımın birini sattım

Bir buçuk yatakta beş nüfus yattım

Üç oğlumu bir tüfekle donattım

Kerim ağa nasıl sürdün tarlamı?

Üç oğlumu bir tüfekle donattım

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Mahzuni der yok mu benim gururum

Yıllar yılı gurbet elde çürürüm

Yemin ettim vallaha seni vururum

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Yemin ettim artık seni vururum

Kerim ağa niye sürdün tarlamı?

Перевод песни

Acht hectare bleef van mijn grootvader over.

Kerim aga, waarom heb je het veld geploegd?

De regering gaf het aan mij

Kerim Ağa, hoe heb je mijn veld omgeploegd?

Ik had de akte, het was van mij

Kerim aga, waarom heb je het veld geploegd?

Hoe is deze gerechtigheid, hoe is het schalen?

De plaats waar je reed was een beetje een begraafplaats

Is vijftienduizend hectare land niet genoeg?

Kerim aga, waarom heb je het veld geploegd?

Is vijftienduizend hectare land niet genoeg?

Kerim aga, waarom heb je het veld geploegd?

Ik verdubbelde de ezel en de koe en rende

Ik plukte doornen en maaide gras

Ik heb sloten gegraven en putten gegraven

Kerim aga, waarom heb je het veld geploegd?

Ik heb greppels gegraven, ach, ik heb putten gegraven

Kerim Ağa, hoe heb je mijn veld omgeploegd?

Ik heb een van mijn twee dekbedden verkocht

Ik sliep vijf populaties in een bed en een half

Ik bewapende mijn drie zonen met een geweer

Kerim Ağa, hoe heb je mijn veld omgeploegd?

Ik bewapende mijn drie zonen met een geweer

Kerim aga, waarom heb je het veld geploegd?

Mahzuni zegt, mijn trots

Jaren van jaren rot ik thuis weg

Ik zweer dat ik je neerschiet

Kerim aga, waarom heb je het veld geploegd?

Ik heb gezworen dat ik je nu zal neerschieten

Kerim aga, waarom heb je het veld geploegd?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt