Çalındı Gitti - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Çalındı Gitti - Aşık Mahzuni Şerif

Альбом
Mamudo Kurban
Год
2006
Язык
`Turks`
Длительность
306330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Çalındı Gitti , artiest - Aşık Mahzuni Şerif met vertaling

Tekst van het liedje " Çalındı Gitti "

Originele tekst met vertaling

Çalındı Gitti

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Turnalar öterken bizim ovada, ey, bahar ayları

Gamlı gamlı geçer kara bulutlu Merik dağları

Kitap kitap okur gider gözlerim eski çağları

Edep erkân bizim elde yol olur bahtı karalı

Bağrı yaralı, yıllar sıralı, hey, yarım hey, ah, hey

Bahtı karalı, bağrı yaralı, yıllar sıralı, hey, yarım hey, ah, hey

Kurumuş buğdayı orak biçerdi ırgat zamanı

Şafakta güzeller gelip geçerdi fırgat zamanı

Güz gelince çadırımız göçerdi berbat zamanı

Yorganım yastığım kara çul oldu, dağlar dumanlı

Bağlar çimenli, gönlüm gümanlı, oy, zalım ey, ömrüm ey

Der Mahzuni boz fireli yazılar silindi gitti

Bir dert yüreğimi aldı sızılar delindi gitti

Ömrüm kırk yıl daha kattı gaziler gerildi gitti

Ne fark eder altun idi, pul idi, çalındı gitti

Allah-ı alem hasılı kelam kalana selam, oy, ömrüm oy

Allah-ı alem kalana selam, hasılı kelam, oy, ömrüm oy, oy

Перевод песни

Terwijl kraanvogels zingen in onze vlakte, o lentemaanden

Het sombere passeert de donkere bewolkte Merik-bergen

Het boek leest het boek, mijn ogen gaan naar de oudheid

Fatsoenlijke erkan is de weg in onze handen, bahti karali

Hart pijn, jaren in orde, hey, half hey, ah, hey

Gelukkig, diepbedroefd, jaren in orde, hey, half hey, ah, hey

De sikkel oogstte de gedroogde tarwe ten tijde van de kaapstander.

Bij het ochtendgloren zouden de schoonheden komen en gaan, het is fregattijd

Toen de val kwam, zou onze tent instorten, het is een slechte tijd

Mijn dekbed, mijn kussen is een zwarte zak geworden, de bergen zijn rokerig

De wijngaarden zijn met gras begroeid, mijn hart is sterk, oh mijn wreedheid, mijn leven,

De artikelen met Der Mahzuni Boz fire zijn verwijderd en verdwenen.

Een probleem nam mijn hart, de pijn ging weg

Mijn leven is veertig jaar langer geworden, veteranen werden gespannen en weg

Wat maakt het uit, het was goud, het waren postzegels, het was gestolen en weg

Allah, kortom, groeten aan degenen die overblijven, mijn leven, mijn leven.

Vrede zij met de rest van de wereld, kortom, het woord, stem, mijn leven, stem, stem

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt