Hieronder staat de songtekst van het nummer Bilemezsin , artiest - Aşık Mahzuni Şerif met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aşık Mahzuni Şerif
İnkâr ede ede canım dertlere düştüm, dertlere düştüm
Ehlibeyt’in sırrın sırrın bilemezsin sen
Kendi fitnen ile dost kaynayıp piştin, kaynayıp piştin
Bu bir ince yoldur yoldur gelemezsin sen, gelemezsin sen
Bu bir ince yoldur yoldur gelemezsin sen, gelemezsin sen
Düşmanı değilim ama gardaş doğanın, canım doğanın
Rengini veren var kuru soğanın
Cümle çiçeklerde hey dost bunca boyanın, bunca boyanın
Uyması kolay mı?
Bulamazsın sen, bulamazsın sen
Uyması kolay mı hey dost?
Bulamazsın sen, bulamazsın sen
Gene bize engel engel olma vicdansız, olma vicdansız
Gelip kapımızı hey dost çalma vicdansız
İster namazını kılma, kılma vicdansız, kılma vicdansız
Çünkü benim gibi gibi ölemezsin sen, ölemezsin sen
Çünkü benim gibi gibi ölemezsin sen, ölemezsin sen
Sen mi yarattın ki hey dost sen öldürürsün, sen öldürürsün?
Böyle kör şeytanlık kurban çok güldürürsün
Neden gül suyuna canım kan doldurursun, kan doldurursun
İnşallah sevinir bir gün gülemezsin sen, gülemezsin sen
İnşallah sevinir gardaş gülemezsin sen, gülemezsin sen
Mahzuni bulanır hey dost niye durulmaz, niye durulmaz?
Bulana bulana akar ama yorulmaz
Fitne ficir ile hey dost hakka varılmaz, hakka varılmaz
«Vardım.»
desen emin emin olamazsın sen, olamazsın sen
«Vardım.»
desen emin emin olamazsın sen, olamazsın sen
Fitne ficir ile hey dost hakka varılmaz, hakka varılmaz
«Vardım.»
desen emin emin olamazsın sen, olamazsın sen
In ontkenning, mijn liefste, ik heb problemen gehad, ik heb problemen gehad
Je kent het geheim van Ehlibeyt niet.
Je kookte en kookte vrienden met je eigen fitna
Dit is een fijne weg, je kunt niet komen, je kunt niet komen
Dit is een fijne weg, je kunt niet komen, je kunt niet komen
Ik ben niet je vijand, maar naast de natuur, lieve natuur
Er is iets dat zijn kleur geeft aan gedroogde uien.
De zin staat in bloemen, hey vriend, verf zo veel, zo veel verf
Is het makkelijk te passen?
Je kunt niet vinden, je kunt niet vinden
Is het makkelijk om erbij te horen, hé vriend?
Je kunt niet vinden, je kunt niet vinden
Nogmaals, hinder ons niet, wees niet gewetenloos, wees niet gewetenloos
Kom en klop niet op onze deur, vriend, gewetenloos
Of je nu bidt, doe het niet zonder geweten, doe het niet zonder geweten
Omdat je niet kunt sterven zoals ik, je kunt niet sterven
Omdat je niet kunt sterven zoals ik, je kunt niet sterven
Heb je die vriend gemaakt, jij doodt, jij doodt?
Zo'n blind duivelsslachtoffer maakt je zo aan het lachen
Waarom vul je rozenwater met bloed, lieverd?
Ik hoop dat je op een dag gelukkig zult zijn, je kunt niet lachen, je kunt niet lachen
Ik hoop dat je gelukkig zult zijn, je kunt niet lachen, je kunt niet lachen, je kunt niet lachen
Mahzuni is wazig, hé vriend, waarom stop je niet, waarom stop je niet?
Het stroomt om te vinden en te vinden, maar wordt niet moe
Met fitna ficir, hey vriend, kan de waarheid niet worden bereikt, kan de waarheid niet worden bereikt
"Ik was daar."
je weet het niet zeker je weet het niet zeker
"Ik was daar."
je weet het niet zeker je weet het niet zeker
Met fitna ficir, hey vriend, kan de waarheid niet worden bereikt, kan de waarheid niet worden bereikt
"Ik was daar."
je weet het niet zeker je weet het niet zeker
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt