Ben Kimim - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Ben Kimim - Aşık Mahzuni Şerif

Альбом
Ekmek Kölesi
Год
2002
Язык
`Turks`
Длительность
308050

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ben Kimim , artiest - Aşık Mahzuni Şerif met vertaling

Tekst van het liedje " Ben Kimim "

Originele tekst met vertaling

Ben Kimim

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Beni merak edip şüphe duyanlar

Beni merak edip şüphe duyanlar

Kendin' bilmezlerin telaşıyım ben

Aslım Horasan’dan, toprağım Afşin

Elbistan düzünün bir taşıyım ben, bir taşıyım ben

Elbistan düzünün, hey dost, bir taşıyım ben

Bir gün aşıkların kara gününde, kara gününde

Ah çekip dolaştım sevda çölünde

Kuran’da okudum mürşit önünde

Kuran’da okudum mürşit önünde

Saz çalıp söyleyen Bektaş'iyim ben, Bektaş'iyim ben

Kuran’da okudum murşid önünde

Hak çalıp söyleyen Bektaş'iyim ben, Bektaş'iyim ben

Benden özürlüler beni sormasın, beni sormasın

Alemi kandırıp kendini yormasın

Ali’yi boz edip laf savurmasın

Çünkü bu işlerine karşıyım ben

Çünkü bu işlerine karşıyım ben

Mahzuni Şerif'im, yaş oldu 50, yaş oldu 50

Dolaştım elimde 5−6 telli

Ne küstüğüm belli, ne neşem belli

Bunca Âşık'ların bir hoşuyum ben, bir hoşuyum ben

Ne küstüğüm belli, ne neşem belli

Nice Âşık'ların sarhoşuyum ben, sarhoşuyum ben

Перевод песни

Degenen die zich afvragen en twijfelen aan mij

Degenen die zich afvragen en twijfelen aan mij

Ik ben de stormloop van degenen die het niet weten

Mijn oorsprong is van Khorasan, mijn land is Afşin

Ik ben een steen van de Elbistan-vlakte, ik ben een steen

Elbistan plat, hey vriend, ik ben een steen

Op een dag op de zwarte dag van de geliefden, op de zwarte dag

Oh ik dwaalde in de woestijn van liefde

Ik las het in de koran voor de gids

Ik las het in de koran voor de gids

Ik ben Bektaş die de saz speelt, ik ben Bektaş

Ik las het in de Koran voor de Murshid

Ik ben Bektaş die de waarheid heeft gestolen, ik ben Bektaş

Mensen met een handicap mogen het mij niet vragen, vraag het mij niet

Bedrieg de wereld niet en vermoei jezelf niet

Laat Ali niet met hem rotzooien.

Omdat ik tegen deze werken ben.

Omdat ik tegen deze werken ben.

Mijn Mahzuni erif, het is 50 jaar oud, het is 50 jaar oud

Ik dwaalde in mijn hand 5-6 snaren

Het is duidelijk dat ik beledigd ben, wat is mijn vreugde

Ik ben een lieverd van al deze Lovers, ik ben een lieverd

Het is duidelijk dat ik beledigd ben, wat is mijn vreugde

Ik ben dronken van veel geliefden, ik ben dronken

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt