Ali Yar Ali - Aşık Mahzuni Şerif
С переводом

Ali Yar Ali - Aşık Mahzuni Şerif

Альбом
Şerifin Emekleri
Год
2005
Язык
`Turks`
Длительность
202060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ali Yar Ali , artiest - Aşık Mahzuni Şerif met vertaling

Tekst van het liedje " Ali Yar Ali "

Originele tekst met vertaling

Ali Yar Ali

Aşık Mahzuni Şerif

Оригинальный текст

Uğrama hey yolcu kör pazarına

Haddini bilmeze bildiremezsin

Müşteri olmadan gelip geçene

«Gel al» demek ile aldıramazsın

Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr

Hak bilir ki benim gönlüm sende var

Hüdey gardaş, Hüdey, gönlüm sende yâr

Ne güzel yapılmış yapılan kapı

Or’dan gelir gider kulların hepi

Yüz bin emek çeksen yapılmaz yapı

Külden duvar örme kaldıramazsın

Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr

Hak bilir ki benim gönlüm sende var

Derviş Ali’m der koyma haini

Herkes beğenmiştir kendi huyunu

Dibi delik kaba Hak’ın suyunu

Taşıyıp yorulma dolduramazsın

Şemah erenlerindir, çarka girenlerindir

Bu yola vahşi girmez, doğru sürenlerindir, doğru sürenlerindir

Ey gülbengi, gülbengi, evre çeken gülbengi

Kaç gönülü hoş eder bir gerçeğin gülbengi

Hü, hü, ya Ali

der ki incidir, incilerden incidir

Konuş kâmiller ile ne incir, ne incidir

Hü, hü, ya Ali, hü Allah

Перевод песни

Hé, stop niet bij de blindenmarkt voor passagiers

Je kunt het aanmatigende niet laten

voorbijgangers zonder klanten

Je kunt niet gestoord worden door te zeggen "kom en haal het"

Ali yar, Ali yar, Ali yar, Ali yar

Rechts weet dat mijn hart bij je is

Hüdey gardaş, Hüdey, mijn hart is bij jou

Wat een mooi gemaakte deur

Al uw dienaren komen en gaan van Or

Een structuur die niet kan worden gebouwd, zelfs niet als je honderdduizenden inspanningen levert.

Je kunt het je niet veroorloven om een ​​muur van as te bouwen

Ali yar, Ali yar, Ali yar, Ali yar

Rechts weet dat mijn hart bij je is

Noem Derwisj Ali niet de verrader

Iedereen hield van zijn eigen gedrag

Diep gat ruw Hak's water

Je kunt het niet dragen en vullen

Shemah is voor degenen die het hebben bereikt, degenen die het wiel zijn binnengegaan.

Wild komt deze weg niet op, het is van degenen die rechts rijden, degenen die rechts rijden

Oh rozenstruik, rozenstruik, glinsterende rozenstruik

Hoeveel harten behagen het rozenhout van een waarheid?

Hu, hu, ya Ali

er staat dat het parels zijn, parels van parels

Spreek met de volmaakte, noch een vijg noch een parel

Hu, hu, ya Ali, hu Allah

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt