Поле битвы - Ария
С переводом

Поле битвы - Ария

Год
2022
Язык
`Russisch`
Длительность
344540

Hieronder staat de songtekst van het nummer Поле битвы , artiest - Ария met vertaling

Tekst van het liedje " Поле битвы "

Originele tekst met vertaling

Поле битвы

Ария

Оригинальный текст

Поле битвы, собран урожай, солнце закрыла тень в ночь превращая день.

Души павших над землей кружат, дом их теперь не здесь, а в глубине небес.

Так придумано людьми хочешь мира, жди войны!

Припев:

Время смеётся над нами, смотрит на мир свысока,

А мы жизнь измеряем боями ради них создавая врага.

Снова бессмысленность бойни пламя раздуют ветра

И помчатся безумные кони по агонии выжженных трав.

Кони молча свой продолжит путь, не подобрав знамен и не узнав имен.

Чистый воздух мертвым не вдохнуть, тянется вверх полынь сквозь черный прах и

пыль.

Так придумано людьми хочешь мира, жди войны.

Припев:

Время смеётся над нами, смотрит на мир свысока,

А мы жизнь измеряем боями ради них создавая врага.

Снова бессмысленность бойни пламя раздуют ветра

И помчатся безумные кони по агонии выжженных трав.

Так придумано людьми хочешь мира, жди войны!

Припев:

Время смеётся над нами, смотрит на мир свысока,

А мы жизнь измеряем боями ради них создавая врага.

Снова бессмысленность бойни пламя раздуют ветра

И помчатся безумные кони по агонии выжженных трав.

Перевод песни

Het slagveld, de oogst is geoogst, de zon bedekte de schaduw in de nacht en veranderde de dag.

De zielen van de gevallenen cirkelen boven de aarde, hun thuis is nu niet hier, maar in de diepten van de hemel.

Dus bedacht door mensen als je vrede wilt, wacht dan op oorlog!

Refrein:

De tijd lacht ons uit, kijkt neer op de wereld,

En we meten het leven aan gevechten omwille van hen, waardoor we een vijand creëren.

Opnieuw de zinloosheid van het bloedbad, de vlammen zullen de wind opblazen

En gekke paarden zullen door de pijn van verschroeide grassen rennen.

De paarden vervolgen hun weg zwijgend, zonder spandoeken op te pakken en namen niet te herkennen.

De doden kunnen geen schone lucht inademen, alsem strekt zich uit door het zwarte stof en

stof.

Dus uitgevonden door mensen als je vrede wilt, wacht dan op oorlog.

Refrein:

De tijd lacht ons uit, kijkt neer op de wereld,

En we meten het leven aan gevechten omwille van hen, waardoor we een vijand creëren.

Opnieuw de zinloosheid van het bloedbad, de vlammen zullen de wind opblazen

En gekke paarden zullen door de pijn van verschroeide grassen rennen.

Dus bedacht door mensen als je vrede wilt, wacht dan op oorlog!

Refrein:

De tijd lacht ons uit, kijkt neer op de wereld,

En we meten het leven aan gevechten omwille van hen, waardoor we een vijand creëren.

Opnieuw de zinloosheid van het bloedbad, de vlammen zullen de wind opblazen

En gekke paarden zullen door de pijn van verschroeide grassen rennen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt