Hieronder staat de songtekst van het nummer Две струны , artiest - Ольга Стельмах, Ирина Круг met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ольга Стельмах, Ирина Круг
Опять грозу нагонит ветер,
Судьба затеет что-то вновь —
Но не тому пропасть на свете,
Кто пил по полной за любовь,
А мы с тобой, две птицы певчих,
Венчали с ней сердца свои,
Нам жить ни капельки не легче —
Но петь мы будем о любви
Две струны, мы — две подруги,
Нам звенеть в жару и в холода,
Пусть шумят дожди и плачут вьюги —
Тот, кто любит, слышит нас всегда,
Две струны, мы — две мятежных песни,
В море жизни против волн плывём
И, пока нам верят люди, вместе
О любви не раз ещё споём!
Любовь была порою мукой,
Порой, как сладкий мёд, была,
Стучалась в двери к нам разлукой
И, как звезда, во тьме вела,
И пусть всё снова повторится,
Но знаем точно ты и я —
Не может жить без крыльев птица,
Мы петь не можем не любя!
De wind gaat weer waaien,
Het lot zal opnieuw iets beginnen -
Maar niet naar die afgrond in de wereld,
Die ten volle dronk uit liefde,
En jij en ik, twee zangvogels,
Trouw ons hart met haar,
Het is niet makkelijker voor ons om te leven -
Maar we zullen zingen over liefde
Twee snaren, we zijn twee vrienden
We bellen in de hitte en in de kou,
Laat de regens brullen en de sneeuwstormen huilen -
Degene die liefheeft, hoort ons altijd,
Twee snaren, we zijn twee opstandige liedjes
In de zee van het leven zwemmen we tegen de golven in
En zolang mensen ons geloven, samen
Laten we meer dan eens over liefde zingen!
Liefde was soms een kwelling
Soms, zoals zoete honing,
Klopte op de deur naar ons scheiding
En, als een ster, geleid in de duisternis,
En laat het allemaal weer gebeuren
Maar we weten zeker dat jij en ik...
Een vogel kan niet leven zonder vleugels,
We kunnen niet zingen zonder lief te hebben!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt