Hieronder staat de songtekst van het nummer Al-Andalus , artiest - David Bisbal met vertaling
Originele tekst met vertaling
David Bisbal
Esta es la historia de una diosa
como nunca hubo ninguna
corria el arte en su mirada de color verde aceituna
de padre moro y de mujer cristiana
con piel de reina y cuerpo de sultana
movia sus manos como una gitana
y su embrujo te robaba el alma
Cuenta que hubo mucho que intentaron conquistarla
y otros tanto se quedaron hechizado solo con mirarla
aunque hace tiempo nadie a vuelto a verla
yo se que ella no es una leyenda
y sé muy bien donde podre encontrarla
a esa que todos llamaban…
Al Andalus, Al Andalus,
llevo tu nombre de norte a sur
Al Andalus eres la luz
que deja ciego al que te mira
Al Andalus, Al Andalus
grito tu nombre en la multitud
eres deseo Al Andalus
y estoy soñando con acerte mia
Dice que la vieron paseando por la Alhambra
y que en la ria de Huelva se lavo la cara
luego, que si en la Giralda la oyeron cantado
camino a Jaen
Y una Malagueña le conto que la buscaba
y una Cordobesa confundi con su mirada
en Cadiz supe que yo la queria
y en Almeria yo la hice mia
ahora se donde puedo encontrarla
a la que todos llamaran…
Al Andalus, Al Andalus,
llevo tu nombre de norte a sur
Al Andalus eres la luz
que deja ciego al que te mira
Al Andalus, Al Andalus
grito tu nombre en la multitud
eres deseo Al Andalus
y estoy soñando con acerte mia
Al Andalus, Al Andalus, Al Andalus, (Coros)
(oye, vamonos…), no, no, no,…
Al Andalus me vuelves loco
dame tu cielo pero poco a poco (bis)(bis) (bis)(bis)
Al Andalus, Al Andalus,
Al Andalus eres la luz
que deja ciego al que te mira
Al Andalus, Al Andalus
grito tu nombre en la multitud
eres deseo Al Andalus
y no hay frontera «pa"acerte mia
Aaaaaa, aaaaaa, aaaaaa,
Aaaaaa, aaaaaaa, Al Andalus.
Al Andalus me vuelves loco
dame tu cielo pero poco a poco (bis)(bis)
Andalus.
Dit is het verhaal van een godin
alsof er nooit een was
kunst liep in zijn olijfgroene blik
van een Moorse vader en een christelijke vrouw
met de huid van een koningin en het lichaam van een sultana
ze bewoog haar handen als een zigeuner
en zijn betovering heeft je ziel gestolen
Ze zegt dat er veel was dat ze probeerden om haar te veroveren
en vele anderen waren betoverd door alleen maar naar haar te kijken
hoewel niemand haar in lange tijd weer heeft gezien
Ik weet dat ze geen legende is
en ik weet heel goed waar ik het kan vinden
degene die iedereen belde...
Al Andalus, Al Andalus,
Ik draag je naam van noord naar zuid
Al Andalus jij bent het licht
dat verblindt degene die naar je kijkt
Al Andalus, Al Andalus
Ik roep je naam in de menigte
jij bent verlangen Al Andalus
en ik droom ervan je te slaan
Ze zegt dat ze haar rond het Alhambra hebben zien lopen
en dat hij in de monding van Huelva zijn gezicht waste
dan, wat als ze haar hoorden zingen op de Giralda
weg naar Jaen
En een Malagueña vertelde haar dat ze naar haar op zoek was
en een vrouw uit Cordoba verward met haar blik
in Cádiz wist ik dat ik van haar hield
en in Almeria maakte ik haar de mijne
nu weet ik waar ik het kan vinden
degene die iedereen zal bellen...
Al Andalus, Al Andalus,
Ik draag je naam van noord naar zuid
Al Andalus jij bent het licht
dat verblindt degene die naar je kijkt
Al Andalus, Al Andalus
Ik roep je naam in de menigte
jij bent verlangen Al Andalus
en ik droom ervan je te slaan
Al Andalus, Al Andalus, Al Andalus, (koor)
(hey, laten we gaan...), nee, nee, nee,...
Al Andalus, je maakt me gek
geef me je hemel, maar beetje bij beetje (bis)(bis) (bis)(bis)
Al Andalus, Al Andalus,
Al Andalus jij bent het licht
dat verblindt degene die naar je kijkt
Al Andalus, Al Andalus
Ik roep je naam in de menigte
jij bent verlangen Al Andalus
en er is geen grens «om je de mijne te maken»
Jaaaa, aaaaaa, aaaaaa,
Aaaaaaa, aaaaaa, Al Andalus.
Al Andalus, je maakt me gek
geef me je hemel, maar beetje bij beetje (bis)(bis)
Andalusië.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt