Страж империи - Ария
С переводом

Страж империи - Ария

Год
2006
Язык
`Russisch`
Длительность
283620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Страж империи , artiest - Ария met vertaling

Tekst van het liedje " Страж империи "

Originele tekst met vertaling

Страж империи

Ария

Оригинальный текст

Странное чувство покоя, в прошлом тебя уже нет.

В будущем ты превращён в Нескончаемый Свет.

Луч восходящего солнца должен врага ослепить

Время найти свою цель и в атаку идти!

Припев:

Страж Империи, на далёком стыке двух миров

Страж Империи, часовой невидимых постов

Страж Империи во мраке и огне,

Год за годом в битвах на святой войне.

Всё хладнокровие предков небо вдохнуло в тебя

Смерть это отдых души в непрерывных боях.

Меч самурая с тобою, сердце и разум чисты,

Воина к свету ведёт древний Путь Пустоты.

Припев:

Страж Империи, на далёком стыке двух миров

Страж Империи, часовой невидимых постов

Страж Империи во мраке и огне,

Год за годом в битвах на святой войне.

Слишком стремительно падаешь вниз, но успеваешь понять

Все эти дни, всю недолгую жизнь ты привыкал умирать!

Припев:

Страж Империи, на далёком стыке двух миров

Страж Империи, часовой невидимых постов

Страж Империи во мраке и огне,

Год за годом в битвах на святой войне.

Перевод песни

Een vreemd gevoel van rust, je bent niet meer in het verleden.

In de toekomst word je veranderd in een Eindeloos Licht.

De straal van de rijzende zon zou de vijand moeten verblinden

Tijd om je doelwit te vinden en in de aanval te gaan!

Refrein:

Guardian of the Empire, op het verre kruispunt van twee werelden

Guardian of the Empire, schildwacht van onzichtbare posten

Bewaker van het rijk in duisternis en vuur,

Jaar na jaar in de veldslagen van de heilige oorlog.

Alle kalmte van de voorouders die de lucht in je blies

De dood is de rest van de ziel in voortdurende gevechten.

Het zwaard van de samoerai is bij je, het hart en de geest zijn puur,

De krijger wordt naar het licht geleid door het oude pad van de leegte.

Refrein:

Guardian of the Empire, op het verre kruispunt van twee werelden

Guardian of the Empire, schildwacht van onzichtbare posten

Bewaker van het rijk in duisternis en vuur,

Jaar na jaar in de veldslagen van de heilige oorlog.

Je valt te snel, maar je begrijpt het wel

Al die dagen, je hele korte leven, ben je eraan gewend geraakt te sterven!

Refrein:

Guardian of the Empire, op het verre kruispunt van twee werelden

Guardian of the Empire, schildwacht van onzichtbare posten

Bewaker van het rijk in duisternis en vuur,

Jaar na jaar in de veldslagen van de heilige oorlog.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt