Hieronder staat de songtekst van het nummer Лихо , artiest - Юрий Шевчук met vertaling
Originele tekst met vertaling
Юрий Шевчук
Если б не терпели — по сей день бы пели!
А сидели тихо — так разбудили Лихо!
Вьюга продувает белые палаты.
Головой кивает х.
из-под заплаты.
Клевер да березы — полевое племя.
Север да морозы — золотое стремя.
Серебро и слезы в азиатской вазе.
Потом — юродивые-князи нашей всепогодной грязи.
Босиком гуляли по алмазной жиле.
Многих постреляли.
Прочих сторожили.
Траурные ленты.
Бархатные шторы.
Брань, аплодисменты да сталинные шпоры.
Корчились от боли без огня и хлеба.
Вытоптали поле, засевая небо.
Хоровод приказов.
Петли на осинах.
А поверх алмазов — зыбкая трясина.
Позабыв откуда, скачем кто куда.
Ставили на чудо — выпала беда.
По оврагу рыщет бедовая шайка —
Батька-топорище да мать моя нагайка.
Ставили артелью — замело метелью.
Водки на неделю — да на год похмелья.
Штопали на теле.
К ребрам пришивали.
Ровно год потели да ровно час жевали.
Пососали лапу — поскрипим лаптями.
К свету — по этапу.
К счастью — под плетями.
Веселей, вагоны!
Пляс да перезвоны!
Кто, кто, кто услышит стоны краденой иконы?
Вдоль стены бетонной — ветерки степные.
Мы тоске зеленой — племяши родные.
Нищие гурманы, лживые сироты
Да горе-атаманы из сопливой роты.
Мертвякам припарки — как живым медали.
Только и подарков — то, что не отняли.
Нашим или вашим — липкие стаканы.
Вслед крестами машут сонные курганы.
Als ze het niet volhielden, zouden ze nog steeds zingen tot op de dag van vandaag!
En ze zaten stil - dus Likho werd wakker!
Een sneeuwstorm waait door de witte kamers.
X knikt met zijn hoofd.
van betalen.
Klaver en berken zijn een veldstam.
Noord en vorst - een gouden stijgbeugel.
Zilver en tranen in een Aziatische vaas.
Dan - de heilige dwazen-prinsen van onze modder voor alle weersomstandigheden.
Ze liepen blootsvoets langs de diamantader.
Velen werden neergeschoten.
Anderen werden bewaakt.
Begrafenis banden.
Fluwelen gordijnen.
Uitschelden, applaus en stalinistische sporen.
Ze kronkelden van pijn zonder vuur en brood.
Ze vertrapten het veld en zaaiden de lucht.
Ronde van bestellingen.
Lussen op ezels.
En bovenop de diamanten is een wankel moeras.
Vergeten waar, we springen wie waarheen gaat.
Ze wedden op een wonder - de problemen vielen.
Een bende in moeilijkheden sluipt door het ravijn -
Oude man-bijl en mijn moeder zweep.
Ze richtten een artel op - het was bedekt met een sneeuwstorm.
Wodka voor een week - ja, voor een jaar kater.
Verdorie op het lichaam.
Ze werden aan de ribben genaaid.
We hebben precies een jaar gezweet en precies een uur gekauwd.
We zogen aan onze poot - we kraken met bastschoenen.
Naar het licht - per podium.
Gelukkig - onder de wimpers.
Kop op, wagens!
Dans en klokkenspel!
Wie, wie, wie zal het gekreun van de gestolen icoon horen?
Langs de betonnen muur - steppebries.
Wij zijn groen verlangen - familieleden van de stam.
Bedelaars fijnproevers, liegende wezen
Ja, ongelukkige hoofdmannen van een snotterig bedrijf.
Kompressen voor de doden zijn als medailles voor de levenden.
Alleen geschenken - iets dat niet werd weggenomen.
De onze of de jouwe - plakkerige glazen.
Slaperige heuvels zwaaien met hun kruisen achter hen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt