Hieronder staat de songtekst van het nummer Toubab , artiest - Youssoupha met vertaling
Originele tekst met vertaling
Youssoupha
À chaque fois que tu me demandes un service illégal
Que tu mets ton vice en face du mien comme nos conditions de vie sont inégales
Tu connais mes galères, tu sais que l’argent me manque
Même si je refuse ton salaire, tôt ou tard les tentations me mentent
Détresse alarmante, faut pas que je me lamente
À cause du trafic, combien de nous les juges ont mis à l’amende?
Combien de mandats tu m’enverras quand je serai replié?
Combien de lettres tu m'écriras au 9 avenue des Peupliers?
Mon peuple plie, souvent il te fournit ton crack
Mais je te rejette pas la faute, je suis seul responsable de mes actes
Mais que dire de nos petits frères, que dire à nos enfants
Lorsqu’ils te voient proposer tes billets d’euros au plus offrant?
Élevé dans la sale France, là où l’or est rare
À voir passer les clients, on veut vite devenir un veinard
Ignores-tu que dans la rue la crise est grave?
Ne me demande plus jamais si j’en ai quand tu me croises
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
J’ai longtemps cru que te haïr me rendrait plus fort
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
L’histoire saigne des blessures de nos différences
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
J’ai longtemps cru que te haïr me rendrait plus fort
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
V’là l’onde de choc sur vos antennes, pendant que j'écris des textes par
centaines
Les autres préparent leur retraite, et je rêve d’atteindre la trentaine
Faut que tu comprennes que dans ce rap, y a toute notre existence
L’espoir de tout un peuple, la douleur de nos proches en pénitence
Depuis que le hip-hop paie, les médias s’en emparent
Mais dans les radios et les rédactions, j’ai pas vu beaucoup de noirs
Maintenant que la rue parle à la rue, via tes ondes et ta plume
N’oublie jamais que tu travailles grâce et pour les enfants du bitume
Si mes habitudes, ma routine te dépassent, si t’arrives pas à faire face
Alors peut-être que t’es pas à ta place
Big up à tous les tiens qui fournissent un bon taff
Et tant pis pour les miens qui font pas toujours partie de leur taff
L’Histoire m’enseigne que la différence ne nuit pas à la cause
Et tout ira bien tant que tu ne considères pas le Rap comme ta chose
Respecte le message qu’on véhicule
Car le ghetto guette ceux qui lui tendent un guet-apens et ceux qui le
manipulent
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
J’ai longtemps cru que te haïr me rendrait plus fort
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
L’histoire saigne des blessures de nos différences
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
J’ai longtemps cru que te haïr me rendrait plus fort
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
J’râle, parce que y a trop de maux et peu de morale
Le bien perd et le mal gagne, et dans nos mots y a rien que des amalgames
Toi et moi c’est le genre humain devant l'éternel
Mais j’ai subi tout ce qui nous sépare depuis la maternelle
J’ai longtemps cru que te haïr me rendrait plus fort
J’ai foncé sans faillir dans une guerre où m’attendait la mort
Mais en fait, j’ai trop de remords à voir les conflits de race
Je refuse les raisons qui nous poussent à nous foutre dans la crasse
Cousin, je sais qu’on a besoin l’un de l’autre
Je ferai le buzz de notre union, mais je suis loin de l’autre
Les tiens, les nôtres, c’est rien qu’une différence
Et toute l’Histoire saigne des blessures de nos différences
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
J’ai longtemps cru que te haïr me rendrait plus fort
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
L’histoire saigne des blessures de nos différences
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
J’ai longtemps cru que te haïr me rendrait plus fort
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence
Les tiens, les miens, et rien qu’une différence (x3)
Elke keer als je me om een illegale gunst vraagt
Dat je je ondeugd voor de mijne plaatst omdat onze levensomstandigheden ongelijk zijn
Je kent mijn problemen, je weet dat ik het geld mis
Zelfs als ik je salaris weiger, liggen de verleidingen vroeg of laat tegen mij
Alarmerende nood, laat me niet klagen
Hoeveel van ons hebben de rechters beboet vanwege het verkeer?
Hoeveel postwissels stuur je me als ik down ben?
Hoeveel brieven wilt u mij schrijven op Avenue des Peupliers 9?
Mijn mensen buigen, vaak geven ze je je crack
Maar ik neem het je niet kwalijk, ik ben alleen verantwoordelijk voor mijn daden
Maar hoe zit het met onze kleine broers, hoe zit het met onze kinderen?
Als ze zien dat u uw eurobankbiljetten aanbiedt aan de hoogste bieder?
Opgegroeid in het vuile Frankrijk, waar goud schaars is
Om de klanten voorbij te zien komen, wil je snel een geluksvogel worden
Weet je niet dat op straat de crisis ernstig is?
Vraag me nooit meer of ik er nog een heb als je me passeert
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
Ik heb lang geloofd dat het haten van jou me sterker zou maken
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
De geschiedenis bloedt uit de wonden van onze verschillen
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
Ik heb lang geloofd dat het haten van jou me sterker zou maken
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
Hier is de schokgolf op je antennes, terwijl ik teksten schrijf door
honderden
De anderen bereiden zich voor op hun pensioen en ik droom ervan de dertig te worden
Je moet begrijpen dat in deze rap ons hele bestaan zit
De hoop van een heel volk, de pijn van onze dierbaren in boetedoening
Sinds hiphop loont, hebben de media het overgenomen
Maar in de radio's en de redactiekamers heb ik niet veel zwarten gezien
Nu de straat met de straat praat, door je ether en je pen
Vergeet nooit dat je genade werkt en voor de kinderen van het asfalt
Als mijn gewoonten, mijn routine je te boven gaan, als je het niet aankunt
Dus misschien hoor je er niet bij
Big up voor al jullie die goed werk leveren
En jammer voor de mijne die niet altijd deel uitmaken van hun werk
De geschiedenis leert me dat verschil de zaak niet schaadt
En het komt goed zolang je Rap niet jouw ding vindt
Respecteer de boodschap die we overbrengen
Voor de getto horloges voor degenen die het in een hinderlaag lokken en degenen die
manipuleren
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
Ik heb lang geloofd dat het haten van jou me sterker zou maken
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
De geschiedenis bloedt uit de wonden van onze verschillen
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
Ik heb lang geloofd dat het haten van jou me sterker zou maken
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
Ik kreun, want er is te veel kwaad en weinig moraliteit
Goed verliest en kwaad wint, en in onze woorden is er niets anders dan amalgamen
Jij en ik zijn het menselijk ras voor het eeuwige
Maar ik heb alles meegemaakt wat ons scheidt sinds de kleuterschool
Ik heb lang geloofd dat het haten van jou me sterker zou maken
Ik reed feilloos een oorlog in waar de dood op me wachtte
Maar eigenlijk heb ik te veel spijt om de rassenconflicten te zien
Ik weiger de redenen die ons ertoe brengen in de modder te kruipen
Neef, ik weet dat we elkaar nodig hebben
Ik zal de buzz van onze vakbond maken, maar ik ben ver van elkaar
De jouwe, de onze, het is maar een verschil
En de hele geschiedenis bloedt uit de wonden van onze verschillen
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
Ik heb lang geloofd dat het haten van jou me sterker zou maken
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
De geschiedenis bloedt uit de wonden van onze verschillen
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
Ik heb lang geloofd dat het haten van jou me sterker zou maken
De jouwe, de mijne, en niets dan een verschil
De jouwe, de mijne, en niets anders dan een verschil (x3)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt