Hieronder staat de songtekst van het nummer Niquer ma vie , artiest - Youssoupha met vertaling
Originele tekst met vertaling
Youssoupha
Mes potes ont niqué ma vie, fallait qu’j’le dise
L’amitié est chose fragile mais, putain, fallait qu’j’me vide
Fallait qu’je vive dans ce HLM de merde à Cergy
Fallait qu’j’me brise dans une ghetto-mentale qui m’a asservi
La sère-mi, c’est un concept interminable
À cause des potes, j’ai failli finir comme un délinquant minable
La garre-ba, la gâchette, la racaille, le racket
Les tracas, les traquenards, le placard, les plaquettes
C'était pas mon rêve, moi, je valais mieux qu'ça
Et puis maman veut pas qu’son fils devienne un mec sale
Tant pis, on s’engraine comme des merdes jusqu'à pourrir
Mais, comme dit le poète: «La jeunesse est un risque à courir»
On traîne en bande ou sur un banc, on se croit immortels
On devient grand, on devient gang, on se dits immortels
Ali est décédé, Mohammed est décédé
Et j’ai l’air con quand j’pense aux paroles qui ont précédé
Excédé vu qu’ma rancœur grimpe
Petit, ça fait déjà longtemps que je n’représente plus le neuf-cinq
J’ai fui le quartier et son casting
Putain, c’est rude, j’veux pas faire du rap de rue à trente-quatre piges
Et j’pense tellement au temps d’avant, trop tragique
Que mon prochain «Planète Rap», je le ferais sur radio «Nostalgie»
Et j’m’agite pas pour les codes de ma ville
J’dédie ce couplet à tous mes potes, ceux qui ont niqué ma vie
C’est pour ceux qui nous esquivent, ceux qui restent braves
Ceux qui galèrent en équipe, ceux qui grandissent comme des barges
Ceux qui nous motivent, ceux qui nous poussent à l’outrage
Ceux qui nous estiment, ceux qui ne tournent pas la page
Alors lève ta main si t’es en guerre avec les tiens, cousin
Lève ta main si tu te perds à cause des tiens, mais bon
Lève ta main si t’es solidaire des tiens
C’est pour ceux qui nous estiment, ceux qui ne tournent pas la page
Mon frère a niqué ma vie, fallait qu’j’lui dise
La famille est chose fragile mais, putain, fallait qu’j’me vide
Fallait qu’je vibre, que je laisse enfin la raison parler
Fallait qu’je vise une autre ambition que la maison d’arrêt
À c’qu’il paraît, les regrets te capturent
Vu qu’au moment où j’rappe ce texte, tu crèves encore entre quatre murs
J’capte plus là où tu veux vraiment en venir
J’cale dur depuis que tu m’mens, que tu te laisses partir en vrille
J’ai plus d’envie, il y a ma rancœur qui s’voile
Les gens ont peur de nager juste à côté d’un homme qui s’noie
Et, toi, t’as failli tuer mes études et ma carrière
J’ai brûlé mes vertus à force de couvrir tes arrières
Les barreaux, les barrières, l’amour me délaisse
Du coup, je t’envoie des mandats, car j’ai pas l’cœur pour t’envoyer les lettres
Dans ta cellule, si tu entends cette chanson
J’espère qu’elle te fera mal, comme j’ai mal à chaque fois que tu tombes
On est ensemble mais, moi, j’ai grandi dans ta pénombre
Montre l’exemple parce que mon fils porte ton prénom
Fraternité parfois compliquée à vivre
J’dédie ce couplet à mon frère parce qu’il a niqué ma vie
C’est pour ceux qui nous esquivent, ceux qui restent braves
Ceux qui galèrent en équipe, ceux qui grandissent comme des barges
Ceux qui nous motivent, ceux qui nous poussent à l’outrage
Ceux qui nous estiment, ceux qui ne tournent pas la page
Alors lève ta main si t’es en guerre avec les tiens, cousin
Lève ta main si tu te perds à cause des tiens, mais bon
Lève ta main si t’es solidaire des tiens
C’est pour ceux qui nous estiment, ceux qui ne tournent pas la page
Mais qui a niqué ma vie?
Fallait qu’j’vous l’dise
La critique est chose facile mais, putain, fallait qu’j’me livre
En vrai, la rue ne vaut d'être vécue sans révolte
Elle aurait fait de moi une victime si j’avais grandi sans mes potes
Alors laisse-moi leur rendre hommage, hommage à mon frère
Pour tout ce qu’on a partagé, pour tout c’qu’ils m’ont offert
Parce que, sans eux, je serais mort au casse-pipe
Putain, je pense à dire merci, j’le réalise qu'à trente-quatre piges
J’parle du pire plutôt que d’garder le silence
Puisque, le contraire de l’amour, c’est pas la haine mais bien l’indifférence
Sans eux, mon public n’aurait pas le rappeur que je suis
Sans eux, Malik n’aurait pas le père que je suis
S’il y’a des gens dont j’ai forcé l’admiration
J’aimerais qu’ils sachent à qui je dois tout mon vécu, mon inspiration
Mon cœur n’est pas vide
J’dédie cette chanson à mes potes et à mon frère parce qu’ils ont sauvé ma vie
Mijn vrienden hebben mijn leven verpest, ik moest het zeggen
Vriendschap is een kwetsbaar iets, maar verdomme, ik moest mezelf leegmaken
Ik moest in deze shitty HLM in Cergy wonen
Ik moest inbreken in een mentaal getto dat me tot slaaf maakte
Sere-mi is een eindeloos concept
Door de homies eindigde ik bijna als een waardeloze delinquent
De garre-ba, de trekker, het uitschot, het racket
Het gedoe, de vallen, de kast, de pads
Het was niet mijn droom, ik was beter dan dat
En dan wil mama niet dat haar zoon een vieze vent wordt
Jammer, we verstrengelen ons als stront tot we rotten
Maar zoals de dichter zegt: "Jeugd is een risico om te lopen"
We hangen rond in bendes of op een bankje, we denken dat we onsterfelijk zijn
We worden groot, we worden bende, we noemen onszelf onsterfelijk
Ali stierf, Mohammed stierf
En ik zie er stom uit als ik denk aan de woorden die eraan voorafgingen
Geërgerd omdat mijn wrok toeneemt
Tjonge, het is lang geleden dat ik niet langer de negen-vijf vertegenwoordig
Ik ontvluchtte de buurt en zijn cast
Verdomme, het is ruw, ik wil geen vierendertigjarige straatrap doen
En ik denk zo veel aan de tijd ervoor, te tragisch
Dat mijn volgende "Planète Rap", ik zou het doen op de radio "Nostalgie"
En ik maak me niet druk over mijn stadscodes
Ik draag dit vers op aan al mijn vrienden, degenen die mijn leven hebben verpest
Dit is voor degenen die ons ontwijken, degenen die dapper blijven
Degenen die worstelen als een team, degenen die groeien als schuiten
Degenen die ons motiveren, degenen die ons tot verontwaardiging dwingen
Degenen die ons waarderen, degenen die de pagina niet omslaan
Dus steek je hand op als je in oorlog bent met de jouwe, neef
Steek je hand op als je de jouwe verdwaalt, maar hey
Steek je hand op als je bij de jouwe staat
Dit is voor degenen die ons waarderen, degenen die de pagina niet omslaan
Mijn broer heeft mijn leven geneukt, ik moest het hem vertellen
De familie is een kwetsbaar ding, maar verdomme, ik moest mezelf leegmaken
Ik moest trillen, eindelijk de rede laten spreken
Ik moest een andere ambitie nastreven dan het huis van bewaring
Blijkbaar heeft het spijt je gevangen te nemen
Sinds wanneer ik deze tekst rap, sterf je nog steeds tussen vier muren
Ik snap niet waar je echt heen wilt
Ik ben hard aan het wachten sinds je tegen me loog, laat jezelf een spin maken
Ik heb meer verlangen, er is mijn wrok die versluierd is
Mensen zijn bang om naast een drenkeling te zwemmen
En jij, je hebt bijna mijn studies en mijn carrière vermoord
Ik heb mijn deugden verbrand door je rug te bedekken
De tralies, de barrières, liefde verlaat me
Dus ik stuur je postwissels, omdat ik het hart niet heb om je de brieven te sturen
In je cel, als je dit nummer hoort
Ik hoop dat ze je pijn doet, zoals ik elke keer dat je valt pijn deed
We zijn samen, maar ik ben opgegroeid in jouw duisternis
Laat het voorbeeld zien want mijn zoon draagt jouw voornaam
Broederschap soms ingewikkeld om te leven
Ik draag dit vers op aan mijn broer omdat hij mijn leven heeft geneukt
Dit is voor degenen die ons ontwijken, degenen die dapper blijven
Degenen die worstelen als een team, degenen die groeien als schuiten
Degenen die ons motiveren, degenen die ons tot verontwaardiging dwingen
Degenen die ons waarderen, degenen die de pagina niet omslaan
Dus steek je hand op als je in oorlog bent met de jouwe, neef
Steek je hand op als je de jouwe verdwaalt, maar hey
Steek je hand op als je bij de jouwe staat
Dit is voor degenen die ons waarderen, degenen die de pagina niet omslaan
Maar wie heeft mijn leven verpest?
Ik moest je vertellen
Kritiek is makkelijk, maar verdomme, ik moest mezelf opgeven
In werkelijkheid is de straat het niet waard om te leven zonder rebellie
Ze zou me tot slachtoffer hebben gemaakt als ik was opgegroeid zonder mijn homies
Dus laat me hulde brengen aan hen, hulde aan mijn broer
Voor alles wat we deelden, voor alles wat ze me gaven
Want zonder hen zou ik dood in brand staan
Verdomme, ik denk eraan om je te bedanken, ik realiseer het me pas op vierendertigjarige leeftijd
Ik spreek van het ergste in plaats van te zwijgen
Omdat het tegenovergestelde van liefde niet haat is maar onverschilligheid
Zonder hen zou mijn publiek niet de rapper zijn die ik ben
Zonder hen zou Malik niet de vader hebben die ik ben.
Als er mensen zijn wiens bewondering ik heb afgedwongen
Ik zou graag willen dat ze weten aan wie ik mijn hele leven, mijn inspiratie, te danken heb
Mijn hart is niet leeg
Ik draag dit lied op aan mijn homies en mijn broer omdat ze mijn leven hebben gered
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt