L'enfer c'est les autres - Youssoupha
С переводом

L'enfer c'est les autres - Youssoupha

Альбом
Noir D****
Год
2012
Язык
`Frans`
Длительность
334560

Hieronder staat de songtekst van het nummer L'enfer c'est les autres , artiest - Youssoupha met vertaling

Tekst van het liedje " L'enfer c'est les autres "

Originele tekst met vertaling

L'enfer c'est les autres

Youssoupha

Оригинальный текст

Avant d’essayer d’changer le monde, les gens et leur Histoire

Faudrait qu’je change l’enfoiré qu’je vois dans mon miroir

Mais trop lâche pour assumer d’abord

Comme vous tous, je me nourris de préjugés, trop rancunier, alors

J’en veux aux policiers qui me prennent pour un bandit: sache

Qu’ils sont arrogants et me fouillent devant les gens qui passent

Fuck «Les Experts»!

Je n’serai jamais flic

Et si, un jour, j'étais un flic, je serais Dexter

J’en veux aux mecs de mon quartier sous alcool

Qui bicravent dans le hall, devant mes nièces qui reviennent de l'école

J’en veux aux profs qui voulaient m’orienter vers les ténèbres

Qui m’ont fait lire des auteurs qui me traitaient de nègre

J’en veux aux Arabes qui me disent qu’on a les mêmes valeurs

Mais qui s’empressent de dire que ma religion c’est la leur

Ceux qui m’appellent khouya quand on est seuls

Et qui crèvent de jalousie quand ils me croisent avec une de leurs sœurs

J’en veux aux Blancs, cyniques et condescendants

Qui pensent que le monde ne se voit qu'à travers les yeux de l’Occident

Je préfère répéter que je suis noir, comme ça y’a pas de risque

Qu’ils disent un jour que j'étais blanc comme ils l’ont dit du Christ

On a des ghettos dans la tête qui nous rendent solitaires

Comment changer le monde si on n’est même pas solidaires?

On fait des erreurs, mais on préfère rejeter la faute

Et on se contentera de dire que «L'Enfer, c’est les autres»

J’en veux à mon public qui dit me soutenir à la mort

Mais qui m’oubliera au prochain rappeur à la mode

J’en veux à «Ni putes ni soumises»

Ça me déçoit que Fadela Amara fasse carrière sur la mort de Sohane

J’en veux aux Noirs: Afrique, Antilles, on se laisse pourrir

Car les Noirs veulent le Paradis, mais ne veulent pas mourir

Te parlent d’unité, mais quand les portes se referment

Chez le marabout, t’as guidé le mauvais œil sur ton propre frère

Un destin qui s’enlise, et les gens disent:

«Si tu veux cacher un truc à un Noir, faut le marquer dans un livre»

J’en veux à la femme africaine, car je la prône

Ma sœur t’es belle avec ta peau d'ébène, pourquoi t'éclaircir la peau?

J’en veux tellement à tous ceux qui manquent de modération

Qui vont cautionner le sionisme et ses aberrations

Ceux qui n’oublient pas l’histoire des tyrannies

Mais qui font les amnésiques sur les massacres en Cisjordanie

J’en veux aux huissiers qui nous bougent, au blues de nos mamas

J’en veux à Mobutu, à Bush, à Barack Obama

J’en veux à Osama, à BHL, à Benoît XVI

J’en veux au monde entier: y’a que mon peura qui m’apaise

On a des ghettos dans la tête qui nous rendent solitaires

Comment changer le monde si on n’est même pas solidaires?

On fait des erreurs mais on préfère rejeter la faute

Et on se contentera de dire que «l'enfer c’est les autres»

«Bernard Pivot — Quel est votre définition de l’intolérance?

Pierre Juquin — C’est le refus de reconnaître la liberté des autres,

c’est-à-dire leur droit à exister différemment

Casamayor — C’est bien simple: c’est une maladie de la différence.

On passe de l’indifférence à l’opposition, et puis après on passe à

l’exclusion.»

En fait, je m’en veux à moi-même, entre mes crises et mes caprices

Je cache mon mal-être, et dissimule mes cicatrices

Et je fais l’artiste derrière un masque

Car c’est facile de faire la morale quand on est planqué derrière un mic

Qu’est-ce que j’en sais du mal des autres, en vérité?

À force de vivre dans un clip, j’ai perdu le sens des réalités

Je m’en veux de faire partie des lâches de ce monde

De perdre mes repères, de ne pas être un père digne de ce nom

Et plus je monte, moins mes proches profitent de mon aide

Et puis j’ai honte, vu que j’ai carrément zappé mon bled

L’Homme est un loup pour l’Homme, et j’suis un prédateur

Je prie seulement quand tout va mal, toujours ingrat envers mon Créateur

À tous les gens que j’ai jugés, condamnés trop vite

À tous mes sentiments grugés, à mes clichés trop vides

Le Paradis, ça se mérite, et j’accumule les fautes

Ma mauvaise foi me fera dire que «L'Enfer, c’est les autres»

C’est les autres, hein?

C’est les autres

Youssoupha

Перевод песни

Voordat we proberen de wereld, mensen en hun geschiedenis te veranderen

Ik zou de klootzak moeten veranderen die ik in mijn spiegel zie

Maar te laf om eerst aan te nemen

Zoals jullie allemaal, voed ik me met vooroordelen, te wrokkig, dus

Ik heb een hekel aan de politie die me voor een bandiet houdt: weet?

Dat ze arrogant zijn en me fouilleren in het bijzijn van voorbijgangers

Fuck "De Experts"!

Ik zal nooit een agent zijn

Wat als ik op een dag een agent was, zou ik Dexter zijn?

Ik ben boos op de jongens in mijn buurt aan de drank

Die in de hal kruipen, in het bijzijn van mijn nichtjes die thuiskomen van school

Ik heb een hekel aan de leraren die me naar de duisternis wilden leiden

Wie heeft me auteurs laten lezen die me een neger noemden?

Ik heb een hekel aan de Arabieren die me vertellen dat we dezelfde waarden hebben

Maar wie zegt snel dat mijn religie de hunne is?

Degenen die me khouya noemen als we alleen zijn

En die sterven van jaloezie als ze me ontmoeten met een van hun zussen

Ik heb een hekel aan de blanke mensen, cynisch en neerbuigend

Wie denkt dat de wereld alleen door westerse ogen kan worden gezien

Ik herhaal liever dat ik zwart ben, dus het is veilig

Laat ze zeggen dat ik op een dag blank was, zoals ze over Christus zeiden

We hebben getto's in ons hoofd die ons eenzaam maken

Hoe kunnen we de wereld veranderen als we niet eens samen staan?

We maken fouten, maar we geven er de voorkeur aan de schuld af te schuiven

En we zullen gewoon zeggen "De hel zijn andere mensen"

Ik heb een hekel aan mijn publiek dat zegt dat ze me moeten steunen tot de dood

Maar wie zal mij vergeten bij de volgende hippe rapper

Ik geef de schuld "Noch teven noch onderdanigen"

Ik ben teleurgesteld dat Fadela Amara carrière maakt van de dood van Sohane

Ik geef de zwarten de schuld: Afrika, Antillen, we laten ons rotten

Omdat zwarte mensen de hemel willen, maar niet willen sterven

Spreek tot jullie over eenheid, maar wanneer de deuren sluiten

Bij de marabout wierp je het boze oog op je eigen broer

Een lot verzandde, en mensen zeggen:

"Als je iets voor een zwarte man wilt verbergen, zet het dan in een boek"

Ik heb een hekel aan de Afrikaanse vrouw, omdat ik voor haar pleit

Mijn zus, je ziet er prachtig uit met je ebbenhouten huid, waarom zou je je huid lichter maken?

Ik ben zo boos op al degenen die niet gematigd zijn

Wie zal het zionisme en zijn aberraties door de vingers zien?

Degenen die de geschiedenis van tirannieën niet vergeten

Maar wie heeft er geheugenverlies over de bloedbaden op de Westelijke Jordaanoever?

Ik geef de bodes die ons bewegen de schuld, de blues van onze mama's

Ik geef Mobutu, Bush, Barack Obama de schuld

Ik geef Osama, BHL, Benedictus XVI de schuld

Ik geef de hele wereld de schuld: alleen mijn angst kalmeert me

We hebben getto's in ons hoofd die ons eenzaam maken

Hoe kunnen we de wereld veranderen als we niet eens samen staan?

We maken fouten, maar we geven er de voorkeur aan de schuld af te schuiven

En we zullen gewoon zeggen "de hel zijn andere mensen"

"Bernard Pivot - Wat is jouw definitie van intolerantie?

Pierre Juquin - Het is de weigering om de vrijheid van anderen te erkennen,

dat wil zeggen, hun recht om anders te bestaan

Casamayor — Het is heel eenvoudig: het is een ziekte van verschil.

We gaan van onverschilligheid naar oppositie, en daarna gaan we naar...

uitsluiting."

Sterker nog, ik geef mezelf de schuld, tussen mijn driftbuien en mijn grillen in

Ik verberg mijn ongemak en verberg mijn littekens

En ik doe de artiest achter een masker

Omdat het gemakkelijk is om les te geven als je je achter een microfoon verstopt

Wat weet ik eigenlijk van het kwaad van anderen?

Door in een clip te leven, verloor ik het gevoel voor realiteit

Ik geef mezelf de schuld dat ik een van de lafaards van deze wereld ben

Van het verliezen van mijn oriëntatie, van het niet zijn van een waardige vader

En hoe hoger ik klim, hoe minder mijn dierbaren baat hebben bij mijn hulp

En dan schaam ik me, aangezien ik mijn bloeding volledig heb overgeslagen

De mens is een wolf voor de mens, en ik ben een roofdier

Ik bid alleen als dingen fout gaan, altijd ondankbaar jegens mijn Schepper

Aan alle mensen die ik oordeelde, te snel veroordeeld

Op al mijn bedrogen gevoelens, op mijn te lege clichés

Het paradijs is verdiend en ik stapel fouten op

Mijn kwade trouw zal me doen zeggen "De hel zijn andere mensen"

Het zijn de anderen, hè?

Het zijn de anderen

Youssoupha

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt