Hieronder staat de songtekst van het nummer Libera Me , artiest - Yaron Herman, Габриэль Форе met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yaron Herman, Габриэль Форе
Libera me, Domine, de morte æterna,
in die illa tremenda, in die illa.
Quando coeli movendi sunt,
quando coeli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
Tremens, tremens factus sum ego,
et timeo, dum discussio venerit
at que ventura ira.
Dies illa, dies iræ,
calamitatis et miseriæ.
Dies illa, dies magna
et amara, amara valde.
Requiem æternum donna eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis, luceat eis.
Libera me, Domine, de morte æternum,
in die illa tremenda, in die illa.
Quando coeli movendi sunt,
quando coeli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare saeculum per ignem.
Libera me, Domine, de morte æterna.
libera me, Domine.
Verlos mij, o Heer, van de eeuwige dood
op die verschrikkelijke dag, op die dag.
Wanneer de hemel beweegt
wanneer de hemel en de aarde moeten worden bewogen.
Wanneer je komt om de wereld door vuur te oordelen.
Ik beef, ik beef
en ik zal wachten tot het proces komt
en ook de komende toorn.
Die dag is de dag van toorn
rampspoed en ellende.
die dag is een geweldige dag
en bitter, zeer bitter.
Geef hun eeuwige rust, o Heer
en laat eeuwig licht op hen schijnen, laat ze schijnen.
Verlos mij, o Heer, van de eeuwige dood
op die verschrikkelijke dag, op die dag.
Wanneer de hemel beweegt
wanneer de hemel en de aarde moeten worden bewogen.
Wanneer je komt om de wereld door vuur te oordelen.
Verlos mij, o Heer, van de eeuwige dood.
bevrijd mij, meester.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt