Hieronder staat de songtekst van het nummer Pavane (Fauré) , artiest - Pedro Ibañez, Габриэль Форе met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pedro Ibañez, Габриэль Форе
C’est Lindor, c’est Tircis et c’est tous nos vainqueurs!
C’est Myrtille, c’est Lydé!
Les reines de nos coeurs!
Comme ils sont provocants!
Comme ils sont fiers toujours!
Comme on ose régner sur nos sorts et nos jours!
Faites attention!
Observez la mesure!
Ô la mortelle injure!
La cadence est moins lente!
Et la chute plus sûre!
Nous rabattrons bien leur caquets!
Nous serons bientôt leurs laquais!
Qu’ils sont laids!
Chers minois!
Qu’ils sont fols!
(Airs coquets!)
Et c’est toujours de même, et c’est ainsi toujours!
On s’adore!
On se hait!
On maudit ses amours!
On s’adore!
On se hait!
On maudit ses amours!
Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, démons moqueurs!
Adieu donc et bons jours aux tyrans de nos coeurs!
Et bons jours!
Het is Lindor, het is Tircis en het zijn allemaal onze winnaars!
Het is Myrtille, het is Lydé!
De koninginnen van ons hart!
Hoe provocerend zijn ze!
Wat zijn ze altijd trots!
Hoe durven we te heersen over ons lot en onze dagen!
Let op!
Let op de maat!
O dodelijke belediging!
Het tempo is minder laag!
En de veiligere val!
We zullen hun gekakel verslaan!
We zullen binnenkort hun lakeien zijn!
Wat zijn ze lelijk!
Lieve gezichten!
Wat zijn ze gek!
(Flirterige deuntjes!)
En het is altijd hetzelfde, en zo is het altijd!
We houden van elkaar!
We haten elkaar!
We vervloeken zijn liefdes!
We houden van elkaar!
We haten elkaar!
We vervloeken zijn liefdes!
Vaarwel Myrtille, Eglé, Chloé, spottende demonen!
Vaarwel dan, en goede dagen voor de tirannen van ons hart!
En fijne dagen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt