Hieronder staat de songtekst van het nummer Берегись! (Демо) , artiest - Янка Дягилева met vertaling
Originele tekst met vertaling
Янка Дягилева
Мне придется отползать…
От объявленья войны на все четыре струны,
От узколобой весны во все четыре стены,
От подгоревшей еды за все четыре беды,
От поколения зла в четыре чёрных числа…
Накинуть старый мундир, протертый кем-то до дыр…
Мне придется обойтись
Без синих сумрачных птиц, без разношерстных ресниц,
Да переправить с утра, что не сложилось вчера,
Оставить грязный вагон и продолжать перегон
По неостывшей золе на самодельной метле,
Раскинуть руки во сне, чтоб не запнуться во тьме…
Мне придется променять
Осточертевший обряд на смертоносный снаряд,
Скрипучий стул за столом на детский крик за углом,
Венок из спутанных роз на депрессивный психоз,
Психоделический рай на три засова в сарай…
Мне все кричат — Берегись!
Мне все кричат — Берегись!
Ik zal moeten kruipen...
Van de oorlog verklaren aan alle vier de snaren,
Van smalle bron tot alle vier de muren,
Van verbrand voedsel voor alle vier de problemen,
Van de generatie van het kwaad tot vier zwarte cijfers...
Trek een oud uniform aan, gedragen door iemand tot in de gaten...
Ik zal langs moeten komen
Zonder blauwe sombere vogels, zonder bonte wimpers,
Ja, morgen verzenden, wat gisteren niet lukte,
Verlaat de vuile wagen en rijd verder
Op ongekoelde as op een zelfgemaakte bezem,
Spreid je armen in een droom om niet te struikelen in de duisternis...
ik zal moeten veranderen
Beu met een rite voor een dodelijk projectiel,
Van een krakende stoel aan tafel tot het gehuil van een kind om de hoek,
Een krans van verwarde rozen voor depressieve psychose,
Psychedelisch paradijs voor drie bouten in de schuur...
Iedereen schreeuwt naar me - Pas op!
Iedereen schreeuwt naar me - Pas op!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt