Hieronder staat de songtekst van het nummer Gracious Fate , artiest - Xiphea met vertaling
Originele tekst met vertaling
Xiphea
Once two lovers lived they wished for a child
Next to their house there lived a witch of great might
One day the wife took a look in the enchanted garden
And saw the rampion
Oh I shall die!
How much I long for this!
My last salvation grows in her grass
I don’t know why my craving hurts so much
Oh, would you please redeem me from pain?"
He- cause he really loved his wife so
much- could never even think of losing her
So in the twilight he climbed a wall
to get into the garden — a foolish plan
Suddenly he couldn’t breathe — couldn’t go ahead
The witch was standing right before him
With angry eyes she said: «I will let you live»
But she cried a spell and swore at him:
«Your child that will come to the world must be given to me…
The price of my good rampion!»
A broken mind — He promised everything
But all she showed was an unpleasant smile
12 years went by — That witch appeared and shut
Their pretty girl in a tower of darkness
No door, no step, just a tiny window
«Let down your hair!
I will climb up to you
You must obey!
Twenty ells above»
Oh, gracious fate!
Will there be love for her in the dark?
The son of the king was riding through the wood
He came to the tower and he fell in love
With a voice so gentle, with a voice so sweet
He listened to a song and he watched the scene
When he cried her name, he met the pretty girl
They married at one night and they planned to go
But the witch found out and she told a lie
Desperate he sprang, wasn’t dead but blind
For several years he traveled from near to far
His grief stopped forever as he heard a song, he knew by heart
Oh, he arrived at where she lived and dreamed
As she caught sight of his shape she did freeze
But then she cried — Her tears cleared out his eyes
And he could see again, both were united
Oh, gracious fate!
Toen er twee geliefden leefden, wilden ze een kind
Naast hun huis woonde een heks van grote macht
Op een dag nam de vrouw een kijkje in de betoverde tuin
En zag de rampion
Oh, ik ga dood!
Wat verlang ik hiernaar!
Mijn laatste redding groeit in haar gras
Ik weet niet waarom mijn verlangen zo'n pijn doet
Oh, wil je me alsjeblieft van pijn verlossen?"
Hij- omdat hij zo veel van zijn vrouw hield
veel- kon er niet eens aan denken haar te verliezen
Dus in de schemering klom hij op een muur
om in de tuin te komen — een dwaas plan
Plotseling kon hij niet ademen - kon niet verder gaan
De heks stond vlak voor hem
Met boze ogen zei ze: «Ik zal je laten leven»
Maar ze riep een spreuk en vloekte tegen hem:
«Uw kind dat naar de wereld zal komen, moet aan mij worden gegeven...
De prijs van mijn goede rampion!»
Een gebroken geest — hij beloofde alles
Maar ze toonde alleen een onaangename glimlach
Er gingen 12 jaar voorbij — Die heks verscheen en zweeg
Hun mooie meisje in een toren van duisternis
Geen deur, geen opstapje, alleen een klein raam
«Laat je haar los!
Ik klim naar je toe
Je moet gehoorzamen!
Twintig ellen boven»
O, genadig lot!
Zal er liefde voor haar zijn in het donker?
De zoon van de koning reed door het bos
Hij kwam naar de toren en hij werd verliefd
Met een stem zo zacht, met een stem zo lief
Hij luisterde naar een nummer en hij keek naar de scène
Toen hij haar naam riep, ontmoette hij het mooie meisje
Ze trouwden op een avond en ze waren van plan om te gaan
Maar de heks kwam erachter en ze vertelde een leugen
Wanhopig sprong hij op, was niet dood maar blind
Jarenlang reisde hij van dichtbij naar ver
Zijn verdriet stopte voor altijd toen hij een lied hoorde dat hij uit zijn hoofd kende
Oh, hij kwam aan waar ze woonde en droomde
Toen ze zijn vorm zag, bevroor ze
Maar toen huilde ze — Haar tranen schoten uit zijn ogen
En hij kon weer zien, beiden waren verenigd
O, genadig lot!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt