Hieronder staat de songtekst van het nummer Cinderella , artiest - Xiphea met vertaling
Originele tekst met vertaling
Xiphea
«No you will never go to the feast!
Are you mad?
You can’t dance!
What would everybody think?
When I look at you all I see is dirt and dust»
You know how the story goes —
All alone after chore, very sad,
With ashes on her head she is begging now
Standing at her mother’s grave
«My little tree, shake your branches and leaves!
Drop silver and gold down on me!
All I want is dancing and dreaming, admiring the prince
Could I be gleaming?»
Oh she is beautiful!
What a dress, what a girl!
At the ball she is dancing with the prince
And with no one else — He is falling just for her
The next day of the royal feast —
He is waiting so long «will she come?»
She is standing at the grave for the second time
Truly begging once again:
«My little tree, shake your branches and leaves!
…
A dress much more splendid -As she enters the ballroom
The prince cannot hide it — he’s adoring her, too — yes
But soon she will have to leave -Just in time!
Suddenly all magic disappears
«Stop my dear!
I wish you were here
Now I' m thinking of a trick:
I will smear the stairs with pitch
I will do it secretly for the dream of you and me»
It’s the last day of the party
At her mother’s grave again she’s begging:
«My little tree, shake your branches and leaves!
…
All I’ve ever wanted is here in my heart and it calls
I cannot even pretend
This is more like my dream and I dream of secrets undone!"
True love!
And you know how the story goes — that the prince picked up her shoe
Many pretty ladies showed, tried the golden slipper, too
Cinderella’s dream came true -There was no blood in the shoe
Like a lovely melody — Play it to me!
«Nee, je gaat nooit naar het feest!
Ben je kwaad?
Je kunt niet dansen!
Wat zou iedereen denken?
Als ik naar je kijk, zie ik alleen maar vuil en stof»
Je weet hoe het verhaal gaat —
Helemaal alleen na het karwei, heel verdrietig,
Met as op haar hoofd bedelt ze nu
Staande bij het graf van haar moeder
«Mijn kleine boom, schud je takken en bladeren!
Laat zilver en goud op mij vallen!
Ik wil alleen maar dansen en dromen, de prins bewonderen
Mag ik glimmen?»
Oh ze is mooi!
Wat een jurk, wat een meisje!
Op het bal danst ze met de prins
En met niemand anders — hij valt alleen voor haar
De volgende dag van het koninklijke feest —
Hij wacht zo lang "zal ze komen?"
Ze staat voor de tweede keer bij het graf
Echt smeken nog een keer:
«Mijn kleine boom, schud je takken en bladeren!
…
Een jurk die veel mooier is -Als ze de balzaal binnenkomt
De prins kan het niet verbergen — hij is ook dol op haar — ja
Maar binnenkort moet ze vertrekken - Net op tijd!
Plots verdwijnt alle magie
«Hou op, lieverd!
Ik wou dat je hier was
Nu denk ik aan een truc:
Ik zal de trap insmeren met pek
Ik zal het in het geheim doen voor de droom van jou en mij»
Het is de laatste dag van het feest
Bij het graf van haar moeder smeekt ze opnieuw:
«Mijn kleine boom, schud je takken en bladeren!
…
Alles wat ik ooit heb gewild is hier in mijn hart en het roept
Ik kan niet eens doen alsof
Dit lijkt meer op mijn droom en ik droom van ongedaan gemaakte geheimen!"
Echte liefde!
En je weet hoe het verhaal gaat — dat de prins haar schoen opraapte
Veel mooie dames lieten zien, probeerden ook de gouden pantoffel
Assepoester's droom kwam uit - Er zat geen bloed in de schoen
Als een mooie melodie — speel hem voor me!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt