Hieronder staat de songtekst van het nummer Talking Union , artiest - Woody Guthrie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Woody Guthrie
Now, if you want higher wages let me tell you what to do
You got to talk to the workers in the shop with you
You got to build you a union, got to make it strong
But if you all stick together, boys, it won’t be long
You get shorter hours, better working conditions
Vacations with pay.
Take your kids to the seashore
It ain’t quite this simple, so I better explain
Just why you got to ride on the union train
'Cause if you wait for the boss to raise your pay
We’ll all be a-waitin' 'til Judgment Day
We’ll all be buried, gone to heaven
St. Peter’ll be the straw boss then
Now you know you’re underpaid but the boss says you ain’t;
He speeds up the work 'til you’re 'bout to faint
You may be down and out, but you ain’t beaten
You can pass out a leaflet and call a meetin'
Talk it over, speak your mind
Decide to do somethin' about it
Course, the boss may persuade some poor damn fool
To go to your meetin' and act like a stool
But you can always tell a stool, though, that’s a fact
He’s got a yaller streak a-runnin' down his back
He doesn’t have to stool, he’ll always get along
On what he takes out of blind men’s cups
You got a union now, and you’re sittin' pretty
Put some of the boys on the steering committee
The boss won’t listen when one guy squawks
But he’s got to listen when the union talks
He’d better, be mighty lonely
Everybody decide to walk out on him
Suppose they’re working you so hard it’s just outrageous
And they’re paying you all starvation wages
You go to the boss and the boss would yell
«Before I raise your pay I’d see you all in hell.»
Well, he’s puffing a big seegar, feeling mighty slick
'Cause he thinks he’s got your union licked
Well, he looks out the window and what does he see
But a thousand pickets, and they all agree:
He’s a bastard, unfair, slavedriver
Bet he beats his wife!
Now, boys, you’ve come to the hardest time
The boss will try to bust your picket line
He’ll call out the police, the National Guard
They’ll tell you it’s a crime to have a union card
They’ll raid your meetin', they’ll hit you on the head
They’ll call every one of you a goddam red
Unpatriotic, Japanese spies, sabotaging national defense!
But out at Ford, here’s what they found
And out at Vultee, here’s what they found
And out at Allis-Chalmers, here’s what they found
And down at Bethlehem, here’s what they found:
That if you don’t let red-baiting break you up
And if you don’t let stoolpigeons break you up
And if you don’t let vigilantes break you up
And if you don’t let race hatred break you up
You’ll win.
What I mean, take it easy, but take it!
Als je een hoger loon wilt, laat me je dan vertellen wat je moet doen
Je moet met de werknemers in de winkel met je praten
Je moet een vakbond voor je bouwen, je moet hem sterk maken
Maar als jullie allemaal bij elkaar blijven, jongens, zal het niet lang meer duren
Je krijgt kortere uren, betere werkomstandigheden
Vakanties met loon.
Neem je kinderen mee naar de kust
Het is niet zo eenvoudig, dus ik kan het beter uitleggen
Waarom je op de vakbondstrein moet rijden
Want als je wacht tot de baas je loon verhoogt
We wachten allemaal tot de dag des oordeels
We zullen allemaal worden begraven, naar de hemel gegaan
St. Peter zal dan de strobaas zijn
Nu weet je dat je onderbetaald bent, maar de baas zegt van niet;
Hij versnelt het werk tot je bijna flauwvalt
Je bent misschien down en out, maar je bent niet verslagen
U kunt een folder uitdelen en een vergadering beleggen
Praat erover, spreek je mening uit
Besluit er iets aan te doen
Natuurlijk kan de baas een arme verdomde dwaas overtuigen
Om naar je bijeenkomst te gaan en je als een kruk te gedragen
Maar je kunt altijd een ontlasting vertellen, dat is een feit
Hij heeft een yaller streak die over zijn rug loopt
Hij hoeft niet te poepen, hij kan altijd met elkaar overweg
Op wat hij uit de bekers van blinde mannen haalt
Je hebt nu een vakbond en je zit mooi
Zet een paar jongens in de stuurgroep
De baas luistert niet als een man krijst
Maar hij moet luisteren als de vakbond praat
Hij kan maar beter eenzaam zijn
Iedereen besluit om bij hem weg te lopen
Stel dat ze je zo hard aan het werk zetten dat het gewoon schandalig is
En ze betalen je alle hongerloon
Je gaat naar de baas en de baas zou schreeuwen
"Voordat ik uw loon verhoog, zou ik jullie allemaal in de hel zien."
Nou, hij pufft een grote seegar, voelt zich machtig glad
Omdat hij denkt dat hij je vakbond heeft gelikt
Nou, hij kijkt uit het raam en wat ziet hij?
Maar duizend piketten, en ze zijn het er allemaal over eens:
Hij is een klootzak, oneerlijk, slavendrijver
Wedden dat hij zijn vrouw slaat!
Nu, jongens, jullie komen tot de moeilijkste tijd
De baas zal proberen je piketlijn te doorbreken
Hij roept de politie, de Nationale Garde
Ze zullen je vertellen dat het een misdaad is om een vakbondskaart te hebben
Ze zullen je ontmoeting overvallen, ze zullen je op je hoofd slaan
Ze noemen jullie allemaal een godverdomme rood
Onpatriottische, Japanse spionnen, saboteren de nationale defensie!
Maar bij Ford hebben ze dit gevonden:
En bij Vultee, dit is wat ze hebben gevonden:
En bij Allis-Chalmers, dit is wat ze hebben gevonden
En beneden in Bethlehem, dit is wat ze vonden:
Dat als je je niet laat verscheuren door rood lokken
En als je je niet door krukduiven laat breken
En als je je niet door burgerwachten laat breken
En als je je niet laat breken door rassenhaat
Je zult winnen.
Wat ik bedoel, doe het rustig aan, maar doe het!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt