Hieronder staat de songtekst van het nummer Red Wine , artiest - Woody Guthrie met vertaling
Originele tekst met vertaling
Woody Guthrie
Oh, pour me a drink of Italian red wine
Let me taste it and call back to mind
Once more in my thoughts, once more to my soul
This story as great, if not greater, than all
The AP news on June 24 th
Told about a Patrolman named Earl J. Vaugh
He stepped on a Main Street Trolley Car
To arrest Sacco and Vanzetti there
The article tell how Earl J. Vaugh
Is now retiring as officer of law
This cop goes down in my history
For arresting Sacco and Vanzetti that day
«Twas nineteen and twenty, the fifth of May
The cop and some buddies took these two men away
Off of the car and out and down
Down to the jail Brockton town
There’s been a killing and robbery
At Slater Morrill’s shoe factory
You two gents are carrying guns
And you dodged the draft when the war did come
Yes, oh yes, 'tis so, 'tis so
We made for the borders of Mexico
The rich man’s war we could not fight
So we crossed the border to keep out of sight
You men are known as radical sons
You must be killers, you both carry guns
I am a night watchman, my friend peddles fish
He carries his gun when he’s go lots of cash
Oh, pour me a glass of Germany’s beer
Russia’s hot vodka, strong and clear
Oh, pour me a glass of Palestine’s Hock
Or just a moonshiner’s bucket of Chock
Now, let me think, and let me see
How these two men were found guilty
How a hundred and sixty witnesses did pass by
And the ones that spoke for them was a hundred and five
Out of the rest, about fifty just guessed
And out of the five that were put to the test
Only the story of one held true
After a hundred and fifty-nine got through
And one this one, uncertain and afraid
She saw the carload of robbers, she said
And one year later, she remembered his face
After seeing this car for a second and a half
She told of his hand, his gun, his ears
She told of his shirt, and the cut of his hair
She remembered his eyes, his lips, his cheeks
And Eva Splaine’s tale sent these men to the chair
I was right here in Boston the night they died
I never seen such a sight in my life
I thought those crowds would pull down the town
I was hoping they’d do it and change things around
I hoped they’d pull Judge Thayer on down
From off of his bench and chase him around
I hoped they’d run him around the stump
And stick him with devils tails 'bout every jump
Oh, schenk me een slok Italiaanse rode wijn in
Laat me het proeven en terugdenken aan
Nog een keer in mijn gedachten, nog een keer in mijn ziel
Dit verhaal is zo geweldig, zo niet groter dan alles
Het AP-nieuws op 24 juni
Verteld over een patrouille genaamd Earl J. Vaugh
Hij stapte op een Main Street Trolley Car
Om Sacco en Vanzetti daar te arresteren
Het artikel vertelt hoe Earl J. Vaugh
Gaat nu met pensioen als officier van justitie
Deze agent gaat in mijn geschiedenis
Voor het arresteren van Sacco en Vanzetti die dag
«Het was negentien en twintig, vijf mei
De agent en een paar maatjes hebben deze twee mannen meegenomen
Uit de auto en uit en naar beneden
Naar de gevangenis Brockton Town
Er heeft een moord en overval plaatsgevonden
In de schoenenfabriek van Slater Morrill
Jullie twee heren dragen wapens
En je ontweek de dienstplicht toen de oorlog kwam
Ja, oh ja, het is zo, het is zo
We hebben gemaakt voor de grenzen van Mexico
De oorlog van de rijke man die we niet konden voeren
Dus gingen we de grens over om uit het zicht te blijven
Jullie mannen staan bekend als radicale zonen
Jullie moeten moordenaars zijn, jullie dragen allebei wapens
Ik ben een nachtwaker, mijn vriend ventileert vis
Hij draagt zijn pistool als hij veel geld heeft
Oh, schenk me een glas Duits bier in
Russische hete wodka, sterk en helder
Oh, schenk me een glas Palestine's Hock in
Of gewoon een moonshiner-emmer Chock
Nu, laat me nadenken, en laat me zien
Hoe deze twee mannen schuldig werden bevonden
Hoe honderdzestig getuigen voorbij kwamen
En degenen die voor hen spraken waren honderdvijf
Van de rest hebben er ongeveer vijftig geraden
En van de vijf die op de proef werden gesteld
Alleen het verhaal van één klopte
Nadat er honderdnegenenvijftig waren doorgekomen
En deze, onzeker en bang
Ze zag de wagenlading rovers, zei ze...
En een jaar later herinnerde ze zich zijn gezicht
Nadat ik deze auto anderhalve seconde had gezien
Ze vertelde over zijn hand, zijn geweer, zijn oren
Ze vertelde over zijn shirt en de snit van zijn haar
Ze herinnerde zich zijn ogen, zijn lippen, zijn wangen
En het verhaal van Eva Splaine stuurde deze mannen naar de stoel
Ik was hier in Boston op de avond dat ze stierven
Ik heb nog nooit zo'n gezicht in mijn leven gezien
Ik dacht dat die menigte de stad zou neerhalen
Ik hoopte dat ze het zouden doen en dingen zouden veranderen
Ik hoopte dat ze rechter Thayer naar beneden zouden halen
Van zijn bank en jaag hem rond
Ik hoopte dat ze hem rond de stronk zouden rennen
En plak hem met duivelsstaarten bij elke sprong
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt