Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım - Volkan Konak
С переводом

Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım - Volkan Konak

  • Альбом: Volkan Konak Koleksiyon

  • Jaar van uitgave: 2016
  • Taal: Turks
  • Duur: 5:03

Hieronder staat de songtekst van het nummer Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım , artiest - Volkan Konak met vertaling

Tekst van het liedje " Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım "

Originele tekst met vertaling

Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım

Volkan Konak

Оригинальный текст

Sevgilim

Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da

Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil

Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte

Yani yürekte, yürekte

Mesela bir barikatta dövüşerek

Mesela kuzey kutbunu keşfe giderken

Mesela denerken damarlarında bir serumu

Ölmek ayıp olur mu

Olmaz

Sevgilim

Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da

Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil

Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte

Yani yürekte, yürekte

Seversin dünyayı doludizgin

Ama o bunun farkında değildir

Ayrılmak istemezsin ondan

Ama o senden ayrılacak

Yani sen elmayı seviyorsun diye

Elmanın seni sevmesi şart mı,

Değil…

Tahir i Zühre sevmeseydi artık

Yahut hiç sevmeseydi

Tahir ne kaybederdi Tahirliğinden

Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da

Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil

Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte

Yani yürekte, yürekte gülüm yürekte

Hoşgeldin kadınım

Yorulmuşsun

Nasıl etsem de yıkasam ayacıklarını

Ne gül suyu ne gümüş leğenim var

Susamışsındır sevgilim

Buzlu şerbetim yok ki ikram edeyim

Acıkmışsındır

Sana beyaz keten örtülü sofralar kuramam

Memleket gibi esir ve yoksuldur odam

Hoşgeldin kadınım, kadınım hoşgeldin

Hoşgeldin gülüm

Ayağını bastın odama

Kırk yıllık beton çayır çimen şimdi…

Kurban olduğum güldün

Güldün

Güller açıldı penceremin demirlerinde

Ağladın

Avuçlarıma döküldü inciler

Gönlüm gibi zengin

Hürriyet gibi aydınlık oldu odam

Hoşgeldin kadınım

Hoşgeldin kadınım

Hoşgeldin sevgilim

Hoşgeldin…

Перевод песни

Mijn lieverd

Het is geen schande om Tahir te zijn, en het is ook geen schande om Zühre te zijn.

Het is zelfs geen schande om uit liefde te sterven.

Al het werk, al het werk kan Tahir en Zühre . zijn

Dus in het hart, in het hart

Bijvoorbeeld door te vechten op een barricade

Bijvoorbeeld bij het verkennen van de noordpool

Als je bijvoorbeeld een serum in je aderen probeert

Is het een schande om te sterven?

Onmogelijk

Mijn lieverd

Het is geen schande om Tahir te zijn, en het is ook geen schande om Zühre te zijn.

Het is zelfs geen schande om uit liefde te sterven.

Al het werk, al het werk kan Tahir en Zühre . zijn

Dus in het hart, in het hart

Je houdt van de wereld met volledig hoofdstel

Maar dat weet hij niet

Je wilt hem niet verlaten

Maar hij zal je verlaten

Dus omdat je van appels houdt

Moet de appel van je houden?

Niet…

Als Tahir niet meer van Zühre hield

Wat als hij nooit heeft liefgehad?

Wat zou Tahir verliezen van zijn Tahir?

Het is geen schande om Tahir te zijn, en het is ook geen schande om Zühre te zijn.

Het is zelfs geen schande om uit liefde te sterven.

Al het werk, al het werk kan Tahir en Zühre . zijn

Dus in het hart, in het hart, mijn roos is in het hart

welkom mijn dame

je bent moe

Het maakt niet uit hoe ik je voeten was

Ik heb noch rozenwater noch zilveren bassin

je hebt dorst schat

Ik heb geen ijssorbet dus ik kan het serveren

heb je honger

Ik kan je tafels niet gedekt met wit linnen dekken

Mijn kamer is gevangen en arm als het land

Welkom mijn vrouw, welkom mijn vrouw

welkom mijn roos

Je stapte op mijn kamer

Veertig jaar betonweidegras is nu…

Je lachte dat ik een slachtoffer was

je lachte

Rozen geopend op de tralies van mijn raam

je huilde

Parels stroomden in mijn handpalmen

rijk als mijn hart

Mijn kamer werd helder als vrijheid

welkom mijn dame

welkom mijn dame

welkom lieverd

Welkom…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt