Hieronder staat de songtekst van het nummer Biyolojik Beyin , artiest - Velet, 6iant, Defkhan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Velet, 6iant, Defkhan
I’m on this, i’m on that see a bag a man chat shit
Talk 'bout trap, like yh i rock dat, fuck this fuck that
Everyones hopped out, yo go get that
Sen sen ol yeteneğimi deneme
Daha yeni başlıyoruz daha bu bir deneme
Suç senin değil
Takmadı peder o gece bir bere işte o kara gece ah!
Vah vahlar, eksildi ahbaplar
Mühimmat deposu gibi bir dil var
Tank, tüfek, uçak, atom üretebilen bir laboratuvar
Biyolojik makine gibi beynim var
Beni bile yenebilen bir azmim var
Kara büyüler dönen beddualar
Yalnızım karşımda dünya var
Dünyalar arkamda dur
Ömrüm az kaldı gel canda dur
Ben yoruldum, deryalarda boğuldum
Sonumuzdan beter
Ölmüşüm gelin gömün beni mezara
Ölmüşüm gelin gömün beni mezara
Sardın beni kefenlere yerden yere vurdun beni
Kalktım geri düşmanlarım olsun deli
İçimdeki kurşunlara nazar eyle
Beni bir nefes huzura azad eyle
Batsın güneş alsın beni yansın toprak
Kalsın geri avucumda ki cansız korkak
Son çok tez geldi koptu telleri sabrımın
Aklımı gör çöz beni geri bir peri gönder kalmadı gözümün feri (feri)
Direnip ileri git kaz siperi derin zehri içerim
Elimi tutup suyun tersine yüzerim ulan bak
Üzerime kan damladı gözümden içeri
Kim tutabilir oğlum ölüme gideni
Yıllardır saklı derdim, içerden çöktüm en altı gördüm
Gülerken yüzüm efkarlı gönlüm bana bir nefes huzuru ver
Ben yoruldum, deryalarda boğuldum
Sonumuzdan beter
Ölmüşüm gelin gömün beni mezara
Ölmüşüm gelin gömün beni mezara
Ik ben op dit, ik ben op dat zie een tas een man chat shit
Praten over trap, zoals yh ik rock dat, fuck this fuck that
Iedereen sprong eruit, ga dat maar halen
Wees jij, probeer mijn talent niet
We zijn net begonnen, dit is een proef
Het is niet jouw fout
Het kon vader die nacht niet schelen, het was een baret, die zwarte nacht ah!
Wauw
Er is een taal als een munitiedepot
Een laboratorium dat tanks, geweren, vliegtuigen, atomen kan produceren
Ik heb een brein als een biologische machine
Ik heb een vastberadenheid die zelfs mij kan verslaan
Zwarte spreuken wervelende vloeken
Ik ben alleen met de wereld voor me
Werelden staan achter mij
Mijn leven is kort, kom en blijf in leven
Ik ben moe, verdronken in zeeën
erger dan ons einde
Ik ben dood, kom en begraaf me in het graf
Ik ben dood, kom en begraaf me in het graf
Je wikkelde me in lijkwaden, je sloeg me neer
Ik ben wakker, maak mijn vijanden gek
Kijk naar de kogels in mij
Bevrijd me voor een adem van vrede
Laat de zon zinken, laat de aarde mij branden
Laat het terug in mijn hand zijn, de levenloze lafaard
Het einde kwam te snel, het brak de draden van mijn geduld
Zie mijn geest, maak me los, stuur me een fee terug, mijn oog is feri (feri)
Weersta en ga voorwaarts ganzengeul Ik drink het diepe gif
Ik zal mijn hand vasthouden en tegen het water zwemmen, kijk!
Bloed droop uit mijn ogen
Wie kan mijn zoon vasthouden, degene die naar de dood gaat?
Ik zei altijd dat het jarenlang verborgen was, ik stortte van binnenuit in en zag er minstens zes
Terwijl ik lach, is mijn gezicht weemoedig, mijn hart geeft me een adem van vrede
Ik ben moe, verdronken in zeeën
erger dan ons einde
Ik ben dood, kom en begraaf me in het graf
Ik ben dood, kom en begraaf me in het graf
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt