Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore - Turbonegro
С переводом

Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore - Turbonegro

Альбом
Never Is Forever
Год
2006
Язык
`Engels`
Длительность
164560

Hieronder staat de songtekst van het nummer Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore , artiest - Turbonegro met vertaling

Tekst van het liedje " Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore "

Originele tekst met vertaling

Oslo Bloodbath Pt. III: The Ballad Of Gerda And Tore

Turbonegro

Оригинальный текст

Two transvestites — Norway style —

Hit it off —

Pretty good for a while —

Shared a mutual —

Interest in crime —

The odds were —

Looking fine at the time —

Turning tricks —

In most eastern cities —

Where pills are queen —

And the romance is shitty —

Invested profits —

In an import-racket —

Life was good —

As so was the market —

But, a good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Jeg vil ligge med deg Gerda (I want to sleep with you Gerda) —

Jeg yil Ligge med deg (I want to sleep with you) —

Business was getting swell —

They moved their units —

Doing better then well —

In half a year —

From rags to riches —

Branched out —

All the way to Pattaya —

Their love was strong —

They felt they coulnd’t get higher —

They moved in circles —

Reserved for the few —

She smiled at her —

Even know they knew that —

A good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Time past like water under the bridge —

The cash was flowing —

But they were losing the thrill —

To cool off —

Gerda took a trip back home —

But found it hard —

Being so all alone —

Was tempted hard —

And in the end she caved in —

To a man with a beard —

Operating out of Rykkinn —

Bad news reached Tore —

She flew back enraged —

Bought a gun —

And found them naked —

On the floor at Tyen —

All strung out on come —

Boom boom bye bye —

A good thing —

Can not last forever —

A dark cloud —

Seldom roams alone —

You know they’d seen it all before —

A German shepard —

At their door —

Who ever died of a broken heart… anyway?

-

Because she looked so good in blue —

Runny make-up and missing a shoe —

Her scarlet blood baby covering the floor —

I ran terrified towards the door —

I am just a denim boy —

I am just a denim boy —

Gerda laying face down —

In her newly found love’s boudoir dead —

Tore tried to explain —

To the handsome young police officer —

«Most rooms have four walls and a ceiling —

But sometimes the floor is missing —

And this makes me very angry" —

«Who would ever think —

A Sunday evening in Oslo, Norway —

Could be so sad and grey?" —

The policeman replied, feeling most intelligent —

Перевод песни

Twee travestieten — in Noorse stijl —

Sla je slag —

Best goed voor een tijdje —

Gedeeld een wederzijdse—

Interesse in misdaad:

De kans was...

Ziet er op dat moment goed uit...

Trucs draaien —

In de meeste oostelijke steden

Waar pillen koningin zijn —

En de romantiek is waardeloos -

Geïnvesteerde winst —

In een importracket:

Het leven was goed —

Zo was de markt -

Maar een goede zaak:

Kan niet eeuwig duren —

Een donkere wolk —

Zwerft zelden alleen —

Je weet dat ze het allemaal al eerder hadden gezien...

Een Duitse herder—

Aan hun deur...

Wie is er ooit gestorven aan een gebroken hart... in ieder geval?

-

Jeg vil ligge med deg Gerda (ik wil met je slapen Gerda) —

Jeg yil Ligge med deg (ik wil met je naar bed) —

De zaken gingen goed —

Ze hebben hun eenheden verplaatst:

Het gaat beter dan goed —

Over een half jaar —

Van lompen tot rijkdom —

vertakt —

Helemaal naar Pattaya —

Hun liefde was sterk —

Ze hadden het gevoel dat ze niet hoger konden komen —

Ze bewogen in kringen —

Gereserveerd voor enkelen —

Ze glimlachte naar haar...

Ze weten zelfs dat ze dat wisten...

Een goed ding -

Kan niet eeuwig duren —

Een donkere wolk —

Zwerft zelden alleen —

Je weet dat ze het allemaal al eerder hadden gezien...

Een Duitse herder—

Aan hun deur...

Wie is er ooit gestorven aan een gebroken hart... in ieder geval?

-

Tijd voorbij als water onder de brug —

Het geld stroomde...

Maar ze waren de spanning aan het verliezen...

Afkoelen -

Gerda maakte een reis terug naar huis —

Maar vond het moeilijk -

Zo helemaal alleen zijn...

Werd zwaar in de verleiding gebracht —

En uiteindelijk bezweek ze —

Aan een man met een baard:

Opererend vanuit Rykkinn —

Slecht nieuws bereikte Tore —

Ze vloog woedend terug...

Een pistool gekocht —

En vond ze naakt...

Op de vloer bij Tyen —

Allemaal uitgekiend op kom -

Boem boem doei doei —

Een goed ding -

Kan niet eeuwig duren —

Een donkere wolk —

Zwerft zelden alleen —

Je weet dat ze het allemaal al eerder hadden gezien...

Een Duitse herder—

Aan hun deur...

Wie is er ooit gestorven aan een gebroken hart... in ieder geval?

-

Omdat ze er zo goed uitzag in blauw...

Lopende make-up en het missen van een schoen —

Haar scharlaken bloedbaby die de vloer bedekt...

Ik rende doodsbang naar de deur...

Ik ben maar een denimjongen —

Ik ben maar een denimjongen —

Gerda ligt met haar gezicht naar beneden —

In het boudoir van haar nieuw gevonden liefde...

Tore probeerde uit te leggen:

Aan de knappe jonge politieagent...

«De meeste kamers hebben vier muren en een plafond —

Maar soms ontbreekt de vloer —

En dit maakt me erg boos' —

«Wie zou ooit denken —

Een zondagavond in Oslo, Noorwegen —

Zou het zo triest en grijs kunnen zijn?' —

De politieagent antwoordde en voelde zich het meest intelligent:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt