На грани - Торба-на-Круче
С переводом

На грани - Торба-на-Круче

Альбом
Так не бывает
Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
185050

Hieronder staat de songtekst van het nummer На грани , artiest - Торба-на-Круче met vertaling

Tekst van het liedje " На грани "

Originele tekst met vertaling

На грани

Торба-на-Круче

Оригинальный текст

Век

К человеку так стремится человек.

С человеком так стремится человек

В побег.

Век

Открывает все возможные пути.

Человеку с человеком не уйти,

Далеко нам не уйти.

Припев:

Просто мы на грани, просто улетаем ранеными птицами, книг страницами.

Вырванные с корнем мы летим еще упорней, рвёмся за мечтой, в путь за красотой,

В путь за красотой…

Нить,

Между нами рвется все соединить

Нам поможет солнце только бы дожить,

Только б до него дожить.

Где все разбежались, разлетелись кто-куда,

Все, все дороги дольше, всё быстрей года,

Все безумней города.

Припев:

Просто мы

, просто улетаем ранеными птицами, в ночи зорницами.

Вырванные с корнем мы летим еще упорней, рвёмся за мечтой, в путь за красотой.

Просто мы на грани, просто улетаем ранеными птицами, психбольницами.

Стали непокорной стаей, белой или черной, рвёмся за мечтой, в путь за красотой.

В путь за красотой, в путь за красотой.

Перевод песни

Eeuw

Zo streeft een mens naar een mens.

Met een persoon streeft een persoon zo

Op de vlucht.

Eeuw

Opent alle mogelijke paden.

Een man met een man kan niet weggaan,

We zullen niet ver gaan.

Refrein:

Het is gewoon dat we op de rand zijn, gewoon wegvliegen als gewonde vogels, pagina's van boeken.

Ontworteld vliegen we nog koppiger, haasten ons naar een droom, op het pad naar schoonheid,

Op weg naar schoonheid...

Een draad,

Tussen ons is het verscheurd om alles te verbinden

De zon zal ons helpen om te overleven,

Gewoon om er naar te leven.

Waar iedereen vluchtte, ergens verspreid,

Alles, alle wegen zijn langer, sneller dan het jaar,

Alles is gekker dan de stad.

Refrein:

Alleen wij

, we vliegen gewoon weg als gewonde vogels, 's nachts als zornitsa.

Ontworteld vliegen we nog koppiger, haastend voor een droom, op het pad naar schoonheid.

Het is gewoon dat we op het randje zijn, we vliegen gewoon weg als gewonde vogels, psychiatrische ziekenhuizen.

We zijn een weerbarstige kudde geworden, wit of zwart, we haasten ons naar een droom, op weg naar schoonheid.

Op het pad naar schoonheid, op het pad naar schoonheid.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt