Hieronder staat de songtekst van het nummer So It Goes , artiest - This Way to the EGRESS met vertaling
Originele tekst met vertaling
This Way to the EGRESS
I, would sell our souls
To the city that had the most.
And there is nowhere to go.
Until the dawn comes and removes us all.
It’s not dysentery that’s killing me,
But the thought that we might default.
If we were to leave here tomorrow,
My brothers, I’m borrowed
And not much else would be lost.
So it goes.
So we go.
Turned a blind eye to the countryside
took a deep breath
Played it close to the vest.
Your five o' clock shadows
are the gallows way of saying that
We’ve escaped death.
And I, would sell our souls
To the city that had the most.
We could meet downtown and I will watch you drown more than you memories
Into your souls.
So it goes.
That is how it goes.
So we go.
Well we’re long gone.
(Well we’re long gone)
We go on and on.
(We go on and on)
We’re long gone.
(Well we’re long gone)
We go on and on.
(We go on and on)
If I had listened.
(If I had listened
To what the road had to say.
(To what the road had to say)
We’d be long gone.
(We'd be long gone)
For the rest of our days.
(For the rest of our days)
I, would sell our souls (I, would sell our souls)
To the city that had the most.
(To the city that has the most)
I, would sell our souls (I, would sell our souls)
To the city that was our host.
(To the city that was our host)
I, would sell our souls (I, would sell our souls)
To the city that was our host.
(To the city that was our host)
I, would sell our souls (I, would sell our souls)
To the city that had the most.
(To the city that has the most)
Ik, zou onze zielen verkopen
Naar de stad die het meeste had.
En je kunt nergens heen.
Tot de dageraad komt en ons allemaal verwijdert.
Het is niet de dysenterie die me doodt,
Maar de gedachte dat we misschien in gebreke blijven.
Als we hier morgen zouden vertrekken,
Mijn broeders, ik ben geleend
En er zou niet veel meer verloren gaan.
Zo gaat het.
Dus we gaan.
Keerde een oogje dicht voor het platteland
haalde diep adem
Speelde het dicht bij het vest.
Jouw schaduwen van vijf uur
zijn de galgmanier om dat te zeggen
We zijn aan de dood ontsnapt.
En ik zou onze zielen verkopen
Naar de stad die het meeste had.
We kunnen elkaar in het centrum ontmoeten en ik zal je meer zien verdrinken dan je herinneringen
In je ziel.
Zo gaat het.
Zo gaat het.
Dus we gaan.
Nou, we zijn al lang weg.
(Nou, we zijn al lang weg)
We gaan maar door.
(We gaan maar door)
We zijn al lang weg.
(Nou, we zijn al lang weg)
We gaan maar door.
(We gaan maar door)
Als ik had geluisterd.
(Als ik had geluisterd)
Naar wat de weg te zeggen had.
(Naar wat de weg te zeggen had)
We zouden al lang weg zijn.
(We zouden al lang weg zijn)
Voor de rest van onze dagen.
(Voor de rest van onze dagen)
Ik zou onze zielen verkopen (ik zou onze zielen verkopen)
Naar de stad die het meeste had.
(Naar de stad met de meeste)
Ik zou onze zielen verkopen (ik zou onze zielen verkopen)
Naar de stad die onze gastheer was.
(Naar de stad die onze gastheer was)
Ik zou onze zielen verkopen (ik zou onze zielen verkopen)
Naar de stad die onze gastheer was.
(Naar de stad die onze gastheer was)
Ik zou onze zielen verkopen (ik zou onze zielen verkopen)
Naar de stad die het meeste had.
(Naar de stad met de meeste)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt