Hieronder staat de songtekst van het nummer Mirror of Souls , artiest - Theocracy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Theocracy
Listen to the tale I tell
A haunting dream I know so well
When walking home alone one night
My path revealed by candlelight
Ahead I see an open door
With no idea what’s in store
I glance inside the door to see
A hall of mirrors beckons me
I take a breath and step inside
A tale of love and shattered pride
The door slams shut, I start to run
And it seems my journey has begun…
I run and turn from side to side
With fear and panic in my eyes
The vastness overwhelming me
Mirrors far as the eye can see
I see myself in every one
I see the things that I have done
A thousand forms of flattery
The fear soon turns to haughtiness in me
Different mirrors, different shapes
My different strengths accentuate
Each mirror has a name and face
And all reflect me in some way
I look at them to see myself
To judge my life by someone else
The metaphors within replete:
The mirrors are the people that I met
Look at the man you see — in the mirrors
The things you can be — in the mirrors
The glory of me revealed in the mirror’s eye
The mirror never lies
The fire in my eyes — in the mirrors
The vanity rise — in the mirrors
The power of pride comes alive in the mirrors
Gazing in the mirrors I behold
All the greatest chapters of my story ever told
In the mirrors
The world is turned to gold
At the end of the Hall of Mirrors
I behold a golden door
I imagine all the beauty
The other side must hold in store
So I quickly reach out my hand
To enter the next room in this promised land
I pull the giant door open
To continue my journey, I step inside
But it slams shut behind me, and I’m back outside
The pouring rain welcomes me
Into the arms of the coldest, blackest night
The light of the mirrors has faded away
Into distant memory
As the rain keeps coming down
My candle extinguished
I struggle to walk a path I cannot see
And the rain keeps coming down
The darkness grows with every step
I could cut it with a knife
As the rain keeps coming down
I can’t see a thing and I’ve never felt
So alone in all my life
But the rain keeps coming down…
Caught in the fury of the storm
(The darkness suffocates)
Body and soul weary and worn
(Another twist of fate)
Never been so afraid before
(The ending of this tale?)
Never should have opened the door
(From euphoria to hell)
I question my fate, my end
To die in this storm
Maybe this was the plan
Back from the day I was born
But in the hall of mirrors I had felt so high
I cannot walk another mile in this flood
So resigned to my fate, I just collapse in the mud
If I cannot go on, I’ll just lay down and die
Suddenly a light I see, shining in the distance
I make my way toward it with my fading hope reborn
As I draw near, the light is clear
Though the rain beats its resistance
But I press on and pray this is a shelter from the storm
Advancing now toward the light
I’m quickly moving forward
This hope has given me new strength
I thought I’d never know
But I take a step, and fall right back
For the ground’s gone beneath me
And I behold, illuminated in the light’s warm glow
A dark chasm, a great abyss
A vast expanse of nothingness
A pit that has no bottom as far as the eye can see
It spans the whole horizon, and there is no way across
My lonely heart is shattered and all hope I had is lost
I’m startled to feel a hand on my shoulder
I turn to see a shadowed figure standing in the rain
But somehow I’m not afraid of him
Even when he speaks my name
And somehow I can tell that he means me no harm
Just by the peace that I see in his eyes
And even though I’ve never even seen him before
It’s like he’s known me all my life
«Why are you crying?»
the stranger asks
As I wipe away the tears
I point toward the great abyss
The source of all my fears
«I must get across and get to that light
For it represents my only hope tonight
But when I saw the chasm, all that hope was lost
I’ve spent so long in the dark and the rain
That the sight of the light made my heart sing again
But the gulf’s so wide, and there’s no way across»
The stranger smiled, and took my hand
He said, «But you are wrong, my friend
You cannot cross the gulf yourself, that’s true»
He led me down toward the edge
And pointed just over the ledge
And said, «Behold, I built a bridge for you»
I cross the bridge toward the light
The stranger saved my life tonight
I turn to try to thank him, but he’s gone
A long way to the other side
I’ll make my way without my guide
No time to waste, for I must carry on
The bright light shines forth from behind
A door beyond description
Blood and scratches mark the door from ages of abuse
I’m confused no more, for above the door
Is a weathered, old inscription
«All who would see reality, enter the Hall of Truth»
And so I do
As I step inside
I can see another mirror
A mirror so bright
That my eyes must turn away
A mirror so high
I start to question all the others
And as I stand there in the Hall of Truth
My heart can only say:
«Show me the truth, I don’t know what to believe
For the mirrors all showed something different to me
And my pride has given way to misery
I’ve spent so long in the dark and the rain
That the sight of the light made my heart sing again
And the stranger built a bridge across for me»
«BEHOLD THYSELF» a voice rings out
In paralyzing thunder
It echoes all throughout the hall
And sends me to my knees
When the voice calls my name
I’m overcome with fear and wonder
As I slowly start to rise
And face the great mirror in front of me
When I open my eyes, I have to close them again
But still the image is burned into my mind…
A face with eyes as black as night
A terrifying sight
The flesh rotting away in sickness and decay
It’s mangled by disease
I’m unable to breathe
Tell me what manner of creature this could be
'Cause it’s not me
I run away as fast as my feet will carry me
Back to the door leading into the night
Even the storm that almost claimed my life
Was better than this
And so I throw open the door and see a man
(The figure of a man)
The stranger from the storm returns again
(To save me once again?)
I see understanding in his eyes
(He's seen this all before)
Maybe he can tell me what I saw behind that door
«Tell me what I saw in the mirror
Before I ran away
Tell me what I saw in the mirror
That face of sickness and decay
Tell me what I saw in the mirror
That left me terrorized
With the lifeless, blackened eyes?
Was it a demon
From the fiery waves?
Was it the undead
From beyond the grave?
Oh the face that I beheld in the mirror
Left me paralyzed
Won’t you tell me what I saw
In the mirror on this night?»
«The light from the mirror you saw from afar
The Mirror of Souls shows all men as they are
You entered the hall and you asked for the truth
The man that you saw in the mirror was you»
«No!
Don’t show me the truth
'cause I don’t want to believe
What the Mirror of Souls
Has revealed unto me
And the face I saw reflected cannot be me
Dying and lost in the arms of decay
I do not recognize the face I’ve seen today
And if you say that’s my face I must disagree»
The meaning of these things I saw:
The mirror is the holy eyes of God
The truth unveiled before me
With these words of the stranger:
«The mirrors you saw in the hall long ago
Were mirrors of lies, not reflecting the soul
When you look unto others to see what they see
You see an illusion, deception, false reality»
I have seen my soul in the mirror
And it has broken me
I have seen myself so much clearer
Than I had ever seen
«Can't you take away all this sickness
From my soul and set me free?
You can save me… I believe»
And then he said, «Arise, my child
Your faith has made you reconciled
Now gaze into the Mirror once again»
We walked together through the door
And I looked in the glass once more
But the only one reflected back was him
Somehow the only one in the mirror saw was him
Gazing in the Mirror of my Soul
Staring at the man who took my place
And made me whole
In the Mirror
The Mirror of my Soul
Luister naar het verhaal dat ik vertel
Een spookachtige droom die ik zo goed ken
Als je op een avond alleen naar huis loopt
Mijn pad onthuld bij kaarslicht
Verderop zie ik een open deur
Zonder idee wat er in de winkel ligt
Ik kijk door de deur om te zien:
Een spiegelzaal wenkt me
Ik adem in en stap naar binnen
Een verhaal over liefde en verbrijzelde trots
De deur slaat dicht, ik begin te rennen
En het lijkt erop dat mijn reis is begonnen...
Ik ren en draai van links naar rechts
Met angst en paniek in mijn ogen
De uitgestrektheid overweldigt me
Spiegels zover het oog reikt
Ik zie mezelf in iedereen
Ik zie de dingen die ik heb gedaan
Duizenden vormen van vleierij
De angst verandert al snel in hoogmoed in mij
Verschillende spiegels, verschillende vormen
Mijn verschillende sterke punten accentueren
Elke spiegel heeft een naam en gezicht
En ze weerspiegelen me allemaal op de een of andere manier
Ik kijk naar ze om mezelf te zien
Om mijn leven te beoordelen door iemand anders
De metaforen binnen vol:
De spiegels zijn de mensen die ik heb ontmoet
Kijk naar de man die je ziet — in de spiegels
De dingen die je kunt zijn — in de spiegels
De glorie van mij onthuld in het oog van de spiegel
De spiegel liegt nooit
Het vuur in mijn ogen — in de spiegels
De ijdelheid stijgt — in de spiegels
De kracht van trots komt tot leven in de spiegels
Starend in de spiegels die ik aanschouw
Alle beste hoofdstukken van mijn verhaal ooit verteld
In de spiegels
De wereld is in goud veranderd
Aan het einde van de Spiegelzaal
Ik zie een gouden deur
Ik stel me al het moois voor
De andere kant moet in de winkel blijven
Dus ik steek snel mijn hand uit
Om de volgende kamer in dit beloofde land binnen te gaan
Ik trek de gigantische deur open
Om mijn reis voort te zetten, stap ik naar binnen
Maar het slaat achter me dicht en ik ben weer buiten
De stromende regen verwelkomt mij
In de armen van de koudste, zwartste nacht
Het licht van de spiegels is vervaagd
In verre herinnering
Terwijl de regen blijft vallen
Mijn kaars is gedoofd
Ik heb moeite om een pad te bewandelen dat ik niet kan zien
En de regen blijft vallen
De duisternis groeit met elke stap
Ik zou het met een mes kunnen snijden
Terwijl de regen blijft vallen
Ik kan niets zien en ik heb nog nooit gevoeld
Zo alleen in mijn hele leven
Maar het blijft regenen...
Gevangen in de woede van de storm
(De duisternis verstikt)
Lichaam en ziel moe en versleten
(Nog een speling van het lot)
Nog nooit zo bang geweest
(Het einde van dit verhaal?)
Had nooit de deur moeten openen
(Van euforie tot hel)
Ik twijfel aan mijn lot, mijn einde
Om te sterven in deze storm
Misschien was dit het plan
Terug van de dag dat ik werd geboren
Maar in de spiegelzaal had ik me zo high gevoeld
Ik kan geen mijl meer lopen in deze overstroming
Dus berustte ik in mijn lot en zakte ik gewoon in de modder
Als ik niet verder kan, ga ik liggen en sterf
Plots zie ik een licht schijnen in de verte
Ik baan me er een weg naar toe met mijn vervagende hoop herboren
Terwijl ik dichterbij kom, is het licht helder
Hoewel de regen zijn weerstand verslaat
Maar ik ga door en bid dat dit een schuilplaats is voor de storm
Nu op weg naar het licht
Ik ga snel vooruit
Deze hoop heeft me nieuwe kracht gegeven
Ik dacht dat ik het nooit zou weten
Maar ik zet een stap en val meteen terug
Want de grond is onder me verdwenen
En ik zie, verlicht in de warme gloed van het licht
Een donkere kloof, een grote afgrond
Een enorme uitgestrektheid van het niets
Een put zonder bodem zover het oog reikt
Het strekt zich uit over de hele horizon en er is geen weg over
Mijn eenzame hart is verbrijzeld en alle hoop die ik had is verloren
Ik schrik als ik een hand op mijn schouder voel
Ik draai me om en zie een geschaduwde figuur in de regen staan
Maar op de een of andere manier ben ik niet bang voor hem
Zelfs als hij mijn naam uitspreekt
En op de een of andere manier kan ik zien dat hij me geen kwaad bedoelt
Alleen al door de vrede die ik in zijn ogen zie
En ook al heb ik hem nog nooit eerder gezien
Het is alsof hij me al mijn hele leven kent
"Waarom ween je?"
vraagt de vreemdeling
Terwijl ik de tranen wegveeg
Ik wijs naar de grote afgrond
De bron van al mijn angsten
"Ik moet oversteken en bij dat licht komen"
Want het vertegenwoordigt mijn enige hoop vanavond
Maar toen ik de kloof zag, was al die hoop verloren
Ik heb zo lang in het donker en in de regen doorgebracht
Dat de aanblik van het licht mijn hart weer deed zingen
Maar de kloof is zo breed en er is geen weg over»
De vreemdeling glimlachte en pakte mijn hand
Hij zei: "Maar je hebt het mis, mijn vriend"
Je kunt de kloof niet zelf oversteken, dat is waar»
Hij leidde me naar de rand
En wees net over de richel
En zei: "Zie, ik heb een brug voor je gebouwd"
Ik steek de brug over naar het licht
De vreemdeling heeft vanavond mijn leven gered
Ik draai me om om te proberen hem te bedanken, maar hij is weg
Een lange weg naar de andere kant
Ik ga op pad zonder mijn gids
Geen tijd te verliezen, want ik moet doorgaan
Het heldere licht schijnt van achteren
Een deur die niet te beschrijven is
Bloed en krassen markeren de deur van jarenlang misbruik
Ik ben niet meer in de war, want boven de deur
Is een verweerde, oude inscriptie
«Iedereen die de werkelijkheid wil zien, gaat de Zaal van de Waarheid binnen»
En dat doe ik ook
Terwijl ik naar binnen stap
Ik zie een andere spiegel
Een spiegel zo helder
Dat mijn ogen moeten afwenden
Een spiegel zo hoog
Ik begin alle anderen in vraag te stellen
En terwijl ik daar in de Hall of Truth sta
Mijn hart kan alleen maar zeggen:
«Toon me de waarheid, ik weet niet wat ik moet geloven
Want de spiegels lieten me allemaal iets anders zien
En mijn trots heeft plaatsgemaakt voor ellende
Ik heb zo lang in het donker en in de regen doorgebracht
Dat de aanblik van het licht mijn hart weer deed zingen
En de vreemdeling bouwde een brug over voor mij»
«BEHOLD THYSELF» klinkt een stem
Bij verlammende donder
Het galmt door de hele zaal
En stuurt me op mijn knieën
Wanneer de stem mijn naam roept
Ik word overmand door angst en verwondering
Terwijl ik langzaam begin te stijgen
En kijk voor de grote spiegel voor me
Als ik mijn ogen open, moet ik ze weer sluiten
Maar toch staat het beeld in mijn hoofd gebrand...
Een gezicht met ogen zo zwart als de nacht
Een angstaanjagend gezicht
Het vlees rot weg in ziekte en bederf
Het is verminkt door ziekte
Ik kan niet ademen
Vertel me wat voor wezen dit zou kunnen zijn
Want ik ben het niet
Ik ren weg zo snel als mijn voeten me kunnen dragen
Terug naar de deur die naar de nacht leidt
Zelfs de storm die bijna mijn leven heeft gekost
Was beter dan dit
En dus gooi ik de deur open en zie ik een man
(De figuur van een man)
De vreemdeling uit de storm keert weer terug
(Om me weer te redden?)
Ik zie begrip in zijn ogen
(Hij heeft dit allemaal eerder gezien)
Misschien kan hij me vertellen wat ik achter die deur zag?
«Vertel me wat ik in de spiegel zag
Voordat ik wegliep
Vertel me wat ik in de spiegel zag
Dat gezicht van ziekte en verval
Vertel me wat ik in de spiegel zag
Daardoor werd ik geterroriseerd
Met de levenloze, zwartgeblakerde ogen?
Was het een demon?
Van de vurige golven?
Waren het de ondoden?
Van voorbij het graf?
Oh, het gezicht dat ik in de spiegel zag
Liet me verlamd
Wil je me niet vertellen wat ik zag?
In de spiegel deze nacht?»
«Het licht van de spiegel die je van ver zag
The Mirror of Souls laat alle mannen zien zoals ze zijn
Je kwam de hal binnen en je vroeg om de waarheid
De man die je in de spiegel zag, was jij»
"Nee!
Laat me de waarheid niet zien
want ik wil niet geloven
Wat de spiegel van zielen
Heeft zich aan mij geopenbaard
En het gezicht dat ik weerspiegeld zag, kan ik niet zijn
Stervend en verloren in de armen van verval
Ik herken het gezicht niet dat ik vandaag heb gezien
En als je zegt dat dit mijn gezicht is, moet ik het niet met je eens zijn»
De betekenis van deze dingen die ik zag:
De spiegel is de heilige ogen van God
De waarheid onthuld voor mij
Met deze woorden van de vreemdeling:
"De spiegels die je lang geleden in de hal zag"
Waren spiegels van leugens, die de ziel niet weerspiegelden?
Als je naar anderen kijkt om te zien wat zij zien
Je ziet een illusie, bedrog, valse realiteit»
Ik heb mijn ziel in de spiegel gezien
En het heeft me gebroken
Ik heb mezelf zo veel duidelijker gezien
dan ik ooit had gezien
"Kun je niet al deze ziekte wegnemen?"
Van mijn ziel en mij bevrijden?
Je kunt me redden... ik geloof»
En toen zei hij: "Sta op, mijn kind"
Je geloof heeft je verzoend
Kijk nu nog een keer in de Spiegel»
We liepen samen door de deur
En ik keek nog een keer in het glas
Maar de enige die terugkaatste was hij
Op de een of andere manier was hij de enige in de spiegel
Staren in de spiegel van mijn ziel
Staren naar de man die mijn plaats innam
En maakte me heel
In de spiegel
De spiegel van mijn ziel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt